ويكيبيديا

    "with the millennium development goals and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Hungary's National AIDS strategy is in line with the Millennium Development Goals and the National Public Health Programme. UN واستراتيجية مرض الإيدز الوطنية بهنغاريا تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية والبرنامج الوطني للصحة العامة.
    In addition, reporting should be aligned with the Millennium Development Goals and other relevant reporting mechanisms. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتماشى الإبلاغ مع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من آليات الإبلاغ ذات الصلة.
    The inclusion of a separate focus on Internet governance for development, which had previously been seen as a cross-cutting issue, provided an opportunity to explore linkages with the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN وأتاح التركيز بشكل مستقل على موضوع إدارة الإنترنت من أجل التنمية، وهي مسألة كانت تعتبر حتى الآن مسألة شاملة، فرصة لبحث الصلات مع الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إنمائية أخرى متفق عليها دولياً.
    This mandate is fully consistent with the Millennium Development Goals and with the additional goals of social inclusion and the promotion of equity in Bank operations. UN وتنسجم هذه الولاية انسجاما تاما مع الأهداف الإنمائية للألفية التي تنضاف إليها أهداف أخرى متعلقة بالإدماج الاجتماعي وتعزيز الإنصاف في ميدان العمليات.
    With support from the Economic Commission for Africa (ECA) and other organizations, over 41 countries have started the process of preparing national development strategies aligned with the Millennium Development Goals and other development goals. UN وبدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومنظمات أخرى، بدأ أكثر من 41 بلدا إعداد استراتيجيات إنمائية وطنية متماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية.
    The United Arab Emirates will continue to cooperate with the international community in every way possible to accelerate and facilitate development programmes in developing countries, in keeping with the Millennium Development Goals and the 2005 World Summit Outcome. UN وسوف تواصل دولة الإمارات العربية المتحدة التعاون مع المجتمع الدولي بكل الصور الممكنة لتسهيل وتسريع برامج التنمية في الدول النامية بما يتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج قمة 2005.
    It is also seeking to align its objectives more closely with the Millennium Development Goals and to play a more active role in the Resident Coordinator System. UN وهي تسعى أيضاً إلى تكييف أهدافها بصورة أوثق مع الأهداف الإنمائية للألفية بغية القيام بدور أكثر نشاطاً في نظام المنسقين المقيمين.
    It is also seeking to align its objectives more closely with the Millennium Development Goals and to play a more active role in the Resident Coordinator System. UN وهي تسعى أيضاً إلى تكييف أهدافها بصورة أوثق مع الأهداف الإنمائية للألفية بغية القيام بدور أكثر نشاطاً في نظام المنسقين المقيمين.
    Indeed, the challenge today is to ensure that the powerful economic and technological processes that underlie globalization are consistent with the Millennium Development Goals and other development goals. UN وفي الواقع، فإن التحدي الماثل اليوم هـو كفالة اتساق العمليات الاقتصادية والتكنولوجية القويـة التي تقوم على أساسها العولمة مع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية.
    Strengthened capacity of member States to design, implement and monitor poverty reduction strategies, policies and programmes consistent with the Millennium Development Goals and in line with the outcomes of the 2005 World Summit and the priorities of NEPAD UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رسم وتنفيذ ورصد استراتيجيات وبرامج للحد من الفقر تتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية وتتماشى مع الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Current policies tend to do little to address these urgent problems, are incompatible with the Millennium Development Goals, and militate against international human rights conventions. UN والسياسات الحالية لا تقوم إلا بجهد ضئيل للتصدي لهذه المشاكل العاجلة ولا تتسق تماما مع الأهداف الإنمائية للألفية وتناقض الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    To that end, strong coherence was also needed with the Millennium Development Goals and other umbrella agreements on sustainable development. UN ومن أجل هذه الغاية فإن الأمر يحتاج إلى تماسك قوي وتناغم مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع الاتفاقات الشاملة الأخرى بشأن التنمية المستدامة.
    In line with the Millennium Development Goals and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, UNIDO has developed a holistic and sectoral cleaner production (CP) strategy aimed at promoting productivity growth and competitive market access through cleaner production methods and the development and transfer of environmentally sound technologies (ESTs). UN واتساقا مع الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وضعت اليونيدو استراتيجية شاملة وقطاعية للإنتاج الأنظف تهدف إلى تعزيز نمو الإنتاجية والوصول التنافسي إلى الأسواق من خلال وسائل الإنتاج الأنظف ونقل التكنولوجيات الملائمة للبيئة.
    19.14 The programme objectives for the period 2004-2005 will be addressed through seven interdependent and complementary subprogrammes that are aligned with the Millennium Development Goals and the outcomes of global conferences. UN 19-14 وسيتم تناول أهداف البرنامج للفترة 2004-2005 من خلال سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع نتائج المؤتمرات العالمية.
    779. The ultimate objective of the subprogramme is to promote women's and children's health consistent with the Millennium Development Goals and the Convention on the Rights of the Child. UN 778 - الهدف النهائي لهذا البرنامج الفرعي هو تعزيز صحة المرأة والطفل بما يتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية للأمم المتحدة واتفاقية حقوق الطفل.
    However, little or no progress had been made in sub-Saharan Africa on halving income poverty in line with the Millennium Development Goals, and it was becoming increasingly evident that the relevant Goal would not be achieved without a radical reversal of economic decline in the region. UN وأردف قائلا إنه لم يُحرز مع ذلك تقدّم كبير، أو أي تقدّم، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى فيما يتعلق بتخفيض عدد الفقراء إلى النصف تمشّيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. وأصبح واضحا أكثر فأكثر أن الهدف ذي الصلة لن يتحقّق ما لم يتراجع التدهور الاقتصادي في المنطقة جذريا.
    The goals of the integrated programme were in line with Viet Nam's socio-economic development strategy for 2006-2010 as well as with the Millennium Development Goals and the United Nations Development Assistance Framework for 2006-2010. UN وأهداف البرنامج المتكامل تتمشى مع استراتيجية التنمية الاجتماعية الاقتصادية لفييت نام للفترة 2006-2010 وكذلك مع الأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2010.
    How can and will the Government of the United States ensure that its internal policies and the influence of its multinationals, which are exported to other parts of the world, are held to standards of accountability that are consistent with the Millennium Development Goals and the Millennium Declaration? UN فكيف يمكن لحكومة الولايات المتحدة التأكد من أن سياساتها الداخلية وتأثير شركاتها المتعددة الجنسية المصدّرة إلى أجزاء أخرى من العالم تفي بمعايير المسؤولية المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع إعلان الألفية؟
    Strengthened capacity of member States to design, implement and monitor poverty reduction strategies, policies and programmes consistent with the Millennium Development Goals and in line with the outcomes of the 2005 World Summit and the priorities of the New Partnership for Africa's Development UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صوغ وتنفيذ ورصد استراتجيات وسياسات وبرامج للحد من الفقر تتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية وتتماشى مع الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The organization's aims are in line with the Millennium Development Goals and with goal 6 (combat diseases) in particular. UN تتوافق أهداف المنظمة مع الأهداف الإنمائية للألفية. وتنصب أنشطتها بصورة خاصة على الهدف 6 (مكافحة الأمراض).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد