ويكيبيديا

    "with the ministry of public health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع وزارة الصحة العامة
        
    Cooperation with the Ministry of Public Health to attend to women victims of sexual violence and protect them against STDs/STIs. UN :: التعاون مع وزارة الصحة العامة لاستقبال النساء ضحايا العنف الجنسي وحمايتهن ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    The organization runs a nationwide programme for paediatric residency certification, together with the Ministry of Public Health. UN تُدير المنظمة برنامجا على نطاق البلاد لمنح شهادة التخصص في طب الأطفال، بالاشتراك مع وزارة الصحة العامة.
    59. WHO works with the Government through regular technical contacts with the Ministry of Public Health. UN 59 - وتعمل منظمة الصحة العالمية مع الحكومة من خلال إقامة اتصالات تقنية منتظمة مع وزارة الصحة العامة.
    In collaboration with the Ministry of Public Health and non-governmental organizations, UNICEF is also providing essential medicines to health centres and public hospitals providing care to children under five. UN وبالتعاون مع وزارة الصحة العامة والمنظمات غير الحكومية، توفر اليونيسيف أيضا الأدوية الأساسية للمراكز الصحية وللمستشفيات العامة التي توفر الرعاية للأطفال دون سن الخامسة.
    More focus was placed on strengthening women's health, with the formulation of the National Reproductive Health Strategy in collaboration with the Ministry of Public Health and concerned partner agencies. UN وانصب التشديد على تعزيز صحة المرأة بوضع الإستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والوكالات الشريكة المعنية.
    With regard to the issue of child abandonment, it indicated that the National Authority for the Protection of the Rights of the Child has concern in this regard and is working together with the Ministry of Public Health to establish obligations for all responsible institutions to be involved, including with the view to provide a legal identity for the children. UN وفيما يخص مسألة التخلي عن الأبناء، أشارت رومانيا إلى أن الهيئة الوطنية لحماية حقوق الطفل تهتم بهذا الجانب وتعمل مع وزارة الصحة العامة على تحديد التزامات لجميع المؤسسات المسؤولة لإشراكها في هذا الصدد، بما في ذلك فيما يتعلق بمنح هوية قانونية للأطفال.
    With regard to the importation, exportation and control of legal chemicals and narcotics, and with regard to addiction treatment centres, CCATID maintains close communication with the Ministry of Public Health and Social Welfare, the government agency responsible for this area. UN وبالنسبة لاستيراد المواد الكيميائية والمخدرات القانونية وتصديرها ومراقبتها وفيما يتعلق بمراكز علاج الإدمان، تقيم اللجنة اتصالات وثيقة مع وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وهي الوكالة الحكومية المسؤولة في هذا المجال.
    The Ministry of Gender Equality, which was established in 2001, is therefore working closely with the Ministry of Public Health and Welfare and other relevant offices to devise policies that optimize the benefits to both women and children. UN ولذلك فإن وزارة المساواة بين الجنسين، التي أنشئت في 2001، تعمل عن كثب مع وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وغيرها من الدوائر ذات الصلة على وضع سياسات تزيد إلى أقصى حد المزايا التي يتمتع بها كل من المرأة والطفل.
    In the area of health, the components of the area-based programme were in line with the sectoral reform document of 1999, but there was an urgent need for policy dialogue with the Ministry of Public Health and Population and for donor coordination to support the development of district health assistance. UN وفي مجال الصحة، فإن عناصر البرنامج المحلي تتماشى مع وثيقة الإصلاحات القطاعية لعام 1999، ولكن ثمة حاجة عاجلة لإجراء حوار سياسي مع وزارة الصحة العامة والسكان والتنسيق بين المانحين بغية تطوير المساعدة الصحية في المقاطعات.
    624. Joint United Nations interventions in the humani-tarian field include a mass immunization campaign, organized by the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, in collaboration with the Ministry of Public Health and non-governmental organizations. UN ٤٢٦ - وتشمل أنشطة اﻷمم المتحدة المشتركة في المجال اﻹنساني حملة تحصين جماعية نظمتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والمنظمات غير الحكومية.
    WHO, along with the Ministry of Public Health, identified priority activities for strengthening casualty departments of hospitals in six regions, disease control, in-services training and retraining of health personnel. UN وحددت منظمة العمل الدولية بالاشتراك مع وزارة الصحة العامة اﻷنشطة ذات اﻷولوية اللازمة لتعزيز إدارات اﻹصابات في مستشفيات تقع في ست مناطق، وتعزيز مكافحة اﻷمراض، وتدريب موظفي الصحة وإعادة تدريبهم أثناء الخدمة.
    - In collaboration with the Ministry of Public Health and UNICEF, we helped disseminate information and train PCIME doctors (comprehensive care for mothers and children) and analyse the results of this programme in our country. UN - ساهمنا، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة واليونيسيف، في تعميم مفهوم الرعاية المتكاملة للأم والطفل في أوساط الأطباء وتدريبهم عليه، وفي تحليل نتائج تطبيق هذا المفهوم في بلدنا.
    (e) A special program " Nurse Aid " , was implemented, targeting school drop out girls, belonging to the age group 15-18 years in collaboration with the Ministry of Public Health and the Directorate of Vocational and Technical education. UN (ه) كما تم تنفيذ برنامج خاص بالفتيات المتسربات من المدرسة ضمن الفئة العمرية 15-18 سنة بالتعاون مع وزارة الصحة العامة ومديرية التعليم المهني والتقني على اختصاص " مساعدة ممرضة " استفاد منه 374 1 فتاة.
    On 1 December 2004, MINUSTAH participated in the commemoration of World AIDS Day in Haiti, in coordination with the Ministry of Public Health and Population and the Ministry for the Status of Women. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، شاركت البعثة في احتفال تذكاري باليوم العالمي للإيدز في هايتي، وذلك بالتنســـيق مع وزارة الصحة العامة والسكان، ووزارة وضع المرأة.
    A series of agreements signed separately by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) with the Ministry of Public Health and the Population (MSPP) and the Ministry of Justice and Public Security (MJSP) in past years culminated in an institutional arrangement for the management of the Office on the basis of a tripartite agreement. UN وهكذا، فإن مجموع البروتوكولات التي وقعتها وزارة شؤون المرأة بصورة منفصلة، سواء مع وزارة الصحة العامة والسكان أو وزارة العدل والأمن العام خلال السنوات السابقة، سائرة نحو اكتساب الطابع المؤسسي، وفقا لبروتوكول ثلاثي يتعلق بإدارة المكتب.
    13.6 In addition, the Ministry of Electricity and Renewable Energy is working with the Ministry of Public Health on an emergency response plan in case of radiological accidents, which could include guidelines for persons with disabilities. UN 13-6 إضافة إلى ذلك، تعمل وزارة الكهرباء والطاقة المتجددة حاليا مع وزارة الصحة العامة على تنفيذ خطة التصدي للطوارئ في حال وقوع حوادث ناجمة عن الأشعة، حيث يتوخى وضع دليل لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The World Health Organization/ Pan American Health Organization and UNICEF have worked with the Ministry of Public Health and Population, the Department for Water and Hygiene and partners to ensure an adequate response to all cholera outbreaks. UN وعمل كلٌ من منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية واليونيسيف مع وزارة الصحة العامة والسكان، وإدارة المياه والنظافة العامة، والشركاء من أجل كفالة التصدي الملائم لحالات تفشي وباء الكوليرا.
    Municipal Council resolution 513/02 directed the Mayor's Office to sign an agreement with the Ministry of Public Health and Social Welfare and the Office of the First Lady to mount a campaign on the theme " Making Asunción free of cervical cancer " , centring on informational talks given in the city's riverside neighbourhoods. UN وقد أوعز قرار مجلس البلدية رقم 513/2002 إلى الإدارة البلدية توقيع اتفاق مع وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ومع مكتب السيدة الأولى بشأن دفع حملة " أسونسيون بغير سرطان عنق الرحم " ، من خلال أحاديث تثقيفية تلقى في أحياء المناطق المشاطئة للنهر بالمدينة.
    39. In Guatemala, PAHO/WHO and UNDP are working with the Ministry of Public Health to implement various programmes financed by IDB and the World Bank. UN 39 - وفي غواتيمالا، تتعاون منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية والبرنامج الإنمائي مع وزارة الصحة العامة من أجل إنجاز عدد من البرامج الممولة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي.
    15.7 Under this Agreement, the Council of the Judiciary undertook to promote and strengthen access to justice and protection of the rights of persons with mental health problems and to generate proposals for protecting and reshaping their rights in coordination with the Ministry of Public Health. UN 15-7 وبموجب هذا الاتفاق، تعهد مجلس القضاء الأعلى بحفز وتعزيز الوصول إلى العدالة وحماية حقوق الأشخاص ذوي مشاكل الصحة العقلية، ووضع مقترحات بقوانين حماية حقوق هؤلاء الأشخاص واستمراريتها، بالتنسيق مع وزارة الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد