ويكيبيديا

    "with the mission in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البعثة في
        
    • مع البعثة من
        
    • في البعثة في
        
    The Governments of both Kuwait and Iraq have continued to cooperate with the Mission in the conduct of its operations. UN وواصلت حكومتا الكويت والعراق التعاون مع البعثة في أداء عملياتها.
    The President informed the members of his contacts with the Mission in Jakarta. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء باتصالاته مع البعثة في جاكرتا.
    Both parties cooperated with the Mission in the conduct of its operations. UN وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها.
    The Council condemns the fact that Mr. Sankoh has deliberately failed to fulfil his responsibility to cooperate with the Mission in bringing these incidents to an end. UN ويدين المجلس تعمد السيد سنكوه عدم الوفاء بمسؤوليته عن التعاون مع البعثة من أجل وضع حد لهذه الحوادث.
    The Secretary-General should ensure, where possible, that briefings are given by senior personnel working with the Mission in the field UN ينبغي أنيكفل الأمين العام حيث أمكن، أن يقدم الإحاطات كبار الموظفين العاملين في البعثة في الميدان.
    Both parties cooperated with the Mission in the conduct of its operations. UN وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها.
    Both parties cooperated with the Mission in the conduct of its operations. UN وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها.
    I call, therefore, on the parties to abide fully by the Agreement and to cooperate with the Mission in that regard. UN لذلك أدعو اﻷطراف إلى الالتزام التزاما كاملا بالاتفاق والتعاون مع البعثة في هذا الصدد.
    The Council calls on the parties to cooperate with the Mission in this regard. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى التعاون مع البعثة في هذا الصدد.
    Both the Kuwaiti and Iraqi Governments cooperated with the Mission in the conduct of its operations. UN وتعاونت كلتا الحكومتين الكويتية والعراقية مع البعثة في تنفيذ عملياتها.
    Both the Kuwaiti and Iraqi Governments cooperated with the Mission in the conduct of its operations. UN وتعاونت كلتا الحكومتين الكويتية والعراقية مع البعثة في أداء عملياتها.
    Parties continue to cooperate with the Mission in its implementation of the concept of operations UN وسيواصل الأطراف التعاون مع البعثة في تنفيذها لمفهوم العمليات
    Parties continue to cooperate with the Mission in its implementation of the concept of operations Category UN وسيواصل الأطراف التعاون مع البعثة في تنفيذها لمفهوم العمليات.
    Parties continue to cooperate with the Mission in its implementation of the concept of operations UN تواصل الأحزاب التعاون مع البعثة في تنفيذها لمفهوم العمليات
    Should the Security Council provide the mission with such a mandate, the United Nations would rely on the Security Council to assist it in ensuring that the Government of Southern Sudan cooperates with the Mission in its implementation. UN فإذا منح مجلس الأمن البعثة هذه الولاية، فإن الأمم المتحدة ستعتمد على مجلس الأمن في مساعدتها على كفالة تعاون حكومة جنوب السودان مع البعثة في تنفيذها.
    16. The Advisory Committee stresses the importance of adequate oversight during the liquidation phase and expects that the Office of Internal Oversight Services will coordinate closely with the Mission in this regard. UN 16 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية توفير قدر كاف من الرقابة خلال مرحلة التصفية وتتوقع أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتنسيق الوثيق مع البعثة في هذا الصدد.
    Military contingents Troop-contributing countries will provide the necessary military capabilities approved by the Security Council; regional States will cooperate in maintaining the integrity of Sudanese borders; and the Parties continue to cooperate with the Mission in its implementation of the military concept of operations UN ستقدم البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية اللازمة التي يوافق عليها مجلس الأمن؛ وستتعاون دول المنطقة في الحفاظ على سلامة حدود السودان؛ وتواصل الأطراف تعاونها مع البعثة في تنفيذها للمفهوم العسكري للعمليات.
    2. Calls upon all parties to cooperate with the Mission in the implementation of its mandate, and to ensure the security and freedom of movement of its staff in carrying out that mandate in all areas of East Timor; UN 2 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تتعاون مع البعثة في تنفيذ ولايتها، وأن تكفل سلامة موظفيها وحرية تنقلهم لدى قيامهم بتنفيذ تلك الولاية في جميع مناطق تيمور الشرقية؛
    88. Through its field presence in the Occupied Palestinian Territory, OHCHR has maintained contact with persons who have cooperated with the Mission in order to monitor their situation, and will periodically report on their situation as appropriate. UN 88- واستمرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من خلال موظفيها الميدانيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، في الاتصال بالأشخاص الذين تعاونوا مع البعثة من أجل رصد حالتهم، وستقدم تقريراً دورياً عن حالتهم حسب الاقتضاء.
    15. Finally, the President confirmed that the Government had accepted the recommendations of the Secretary-General on the gradual reconfiguration of UNMIL, and would work closely with the Mission in order to build Liberia's capacity in the rule of law and security sectors. UN 15 - وأخيرا، أكدت الرئيسة أن الحكومة قبلت توصيات الأمين العام بشأن إعادة تشكيل البعثة تدريجيا وأنها ستعمل بصورة وثيقة مع البعثة من أجل بناء قدرات ليبريا في قطاعي سيادة القانون والأمن.
    (d) The Secretary-General should ensure, where possible, that briefings are given by senior personnel working with the Mission in the field; UN (د) ينبغي للأمين العام أن يكفل، حيثما أمكن، قيام كبار الموظفين العاملين في البعثة في الميدان بعقد جلسات إحاطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد