ويكيبيديا

    "with the national commission for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع اللجنة الوطنية
        
    It will also need to cooperate with the National Commission for the Rehabilitation of Refugees and Sinistrés to repatriate refugees. UN وسيكون عليها أيضا أن تتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بإعادة تأهيل اللاجئين والمنكوبين لإعادة اللاجئين إلى الوطن.
    Organization of monthly meetings with the National Commission for the Rehabilitation of Victims of Conflict to provide advice on and coordinate strategies for the restitution of land conflicts UN تنظيم اجتماعات شهرية مع اللجنة الوطنية لتأهيل ضحايا الصراع لإسداء المشورة وتنسيق الاستراتيجيات لإحقاق الحق في النزاعات على ملكية الأراضي
    In Mexico, a publication developed together with the National Commission for the Prevention of Discrimination to combat discrimination against refugees was so successful that it is being translated and adapted for use in Algeria. UN وفي المكسيك، حقق منشور أُعِد بالاشتراك مع اللجنة الوطنية لمنع التمييز يهدف إلى مكافحة التمييز ضد اللاجئين درجة من النجاح بحيث تجري ترجمته وتكييفه لكي يُستخدَم في الجزائر.
    66. Over the past two years, UNDP has been working with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples towards implementing an initiative to disseminate information on indigenous peoples for the purpose of decision-making. UN 66 - وما فتئ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل مع اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية على مدى السنتين الأخيرتين سعيا إلى تنفيذ مبادرة بشأن نشر المعلومات عن الشعوب الأصلية لأغراض صناعة القرار.
    The Congress of the Union was planning to establish a committee on legislative harmonization and to organize a technical round table with the National Commission for the Development of Indigenous Communities. UN ويعتزم كونغرس الاتحاد إنشاء لجنة معنية بتحقيق الانسجام بين التشريعات، وتنظيم مائدة مستديرة تقنية مع اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية.
    In 2005, the Mexico country office partnered with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples in the development of the human development index for indigenous peoples. UN وفي عام 2005، أقام المكتب القطري للمكسيك شراكة مع اللجنة الوطنية المعنية بتنمية الشعوب الأصلية في وضع مؤشر التنمية البشرية للشعوب الأصلية.
    Organization of monthly meetings with the National Commission for the Rehabilitation of Victims of Conflict to provide advice on and coordinate strategies for the restitution of land conflicts UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع اللجنة الوطنية لتأهيل ضحايا الصراع، لإسداء المشورة وتنسيق الاستراتيجيات لإحقاق الحق في المنازعات بشأن ملكية الأراضي
    50. In Mexico, OHCHR worked with the National Commission for the Development of Indigenous People and local authorities in Oaxaca to implement a project to the administration and procurement of justice for indigenous peoples. UN 50- وفي المكسيك، عملت المفوضية مع اللجنة الوطنية للنهوض بالسكان الأصليين والسلطات المحلية بغواغاكا لتنفيذ مشروع لإقامة وإعمال العدالة للسكان الأصليين.
    31. In 2005, UNDP Mexico partnered with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples to develop a human development index for indigenous peoples. UN 31 - في عام 2005، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في شراكة بغية وضع مؤشر للتنمية البشرية للشعوب الأصلية.
    54. UNDP has been working with the National Commission for the Development of Indigenous People over the last two years towards the implementation of an initiative to create and spread information on indigenous peoples for the purpose of decision-making. UN 54 - ما فتئ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية طوال السنتين الماضيتين من أجل تنفيذ مبادرة لإنشاء ونشر معلومات عن السكان الأصليين لغرض التدريب على صنع القرار.
    2007: NCW Malta partnered with the National Commission for the Promotion of Equality on the project " Mosaic -- One in Diversity " as part of the 2007 European Year of Equal Opportunities for All. UN 2007: شارك المجلس الوطني لنساء مالطة مع اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة في العمل على مشروع " فسيفساء - الوحدة في التنوع " في إطار السنة الأوروبية 2007 لتكافؤ الفرص للجميع.
    Also, agreements have been concluded with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples and the state commission for the development of indigenous peoples, which give free advice and support to indigenous persons held in state penitentiaries. UN كذلك، يجري الاعتماد على اتفاقيات مبرمة مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية ولجنة تنمية الشعوب الأصلية التابعة للولاية، وهما هيئتان تقدمان بالمجان خدمات المشورة والدعم للأشخاص المنتمين إلى السكان الأصليين ممن هم محتجزون في المؤسسات الإصلاحية التابعة للكيان.
    Finally, in March 2003, ECLAC organized, together with the National Commission for the Environment of Chile (CONAMA), the University of Chile, and Resources and Research for Sustainable Development (RIDES), the " Third academic dialogue on the environment " which focused on the implementation of the Johannesburg commitments on energy. UN وأخيرا في آذار/مارس 2003، نظمت اللجنة بالاشتراك مع اللجنة الوطنية للبيئة في شيلي، وقسم الموارد والبحوث في مجال التنمية المستدامة في جامعة شيلي، " الحوار الأكاديمي الثالث المعني بالبيئة " ، الذي تركز على تنفيذ التزامات جوهانسبرغ المتعلقة بالطاقة.
    56. Additionally, the Tribunal, in collaboration with the National Commission for the Fight against Genocide, conducted an exhibition in commemoration of the eighteenth anniversary of the Rwandan genocide from 4 to 6 April 2012. UN 56 - إضافة إلى ذلك، أقامت المحكمة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لمناهضة الإبادة الجماعية، معرضا لإحياء الذكرى السنوية الثامنة عشرة لوقوع الإبادة الجماعية في رواندا وذلك في الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2012.
    394. The state's Department for Prevention and Social Rehabilitation has a number of cooperation agreements with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples and the State Commission for the Development of Indigenous Peoples, which provide free legal advice and support to detainees of indigenous origin. UN 394- ولدى الإدارة العامة للوقاية وإعادة التأهيل الاجتماعي عدد من اتفاقات التعاون مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية ولجنة الولاية لتنمية الشعوب الأصلية، وتوفر بموجبها مشورة قانونية مجانية ودعماً للمحتجزين من الشعوب الأصلية.
    2006: NCW Malta partnered with the National Commission for the Promotion of Equality on a Transnational EQUAL Project called " Gender Role " from April to November, providing training for people over 40 years old in employability skills in September. UN 2006: أقام المجلس الوطني لنساء مالطة شراكة مع اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بشأن مشروع مساواة عبر وطني يدعى " أدوار الجنسين " من نيسان/أبريل إلى تشرين الثاني/ نوفمبر، لتوفير التدريب للأشخاص الذين تفوق أعمارهم 40 عاماً من أجل اكتساب المهارات في مجال زيادة القدرة على العمل، وذلك في أيلول/سبتمبر.
    24. No progress was made, however, with regard to the coordinated redeployment of law enforcement, justice and corrections personnel to the north. The Ministry of Justice has developed a plan for the redeployment of the judiciary and the penitentiary, in cooperation with the national commission, for the redeployment of State administration, which requires further coordination with the redeployment plans of the police. UN 24 - غير أنه لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإعادة نشر موظفي إنفاذ القانون والعدل والسجون نشرا منسقا في الشمال.ووضعت وزارة العدل خطة لإعادة نشر الجهاز القضائي والإصلاحيات بالتعاون مع اللجنة الوطنية لإعادة بسط إدارة الدولة، مما يستلزم مزيدا من التنسيق مع خطط إعادة نشر الشرطة.
    59. Additionally, the International Criminal Tribunal for Rwanda, in collaboration with the National Commission for the Fight against Genocide and the Kigali Memorial Centre, conducted an exhibition in commemoration of the seventeenth anniversary of the Rwandan genocide from 4 to 15 April 2011. UN 59 - إضافة إلى ذلك، أقامت المحكمة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لمناهضة الإبادة الجماعية ومركز كيغالي التذكاري، معرضا لإحياء الذكرى السابعة عشرة لوقوع الإبادة الجماعية في رواندا وذلك في الفترة من 4 إلى 15 نيسان/أبريل 2011.
    58. The regional commissions for the advancement of rural women establish plans specific to their governorates and ensure their implementation, follow-up and evaluation as part of the relevant national policy adopted in coordination with the National Commission for the Advancement of Rural Women. UN 58- وتضع اللجنة الجهوية للنهوض بالمرأة الريفية خطة للنهوض بالمرأة الريفية تكون خاصة بالولاية كما تسهر على تنفيذها ومتابعتها وتقييمها، وذلك في إطار السياسة الوطنية المعتمدة في هذا الصدد وبالتنسيق مع اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الريفية.
    8. Many information centres organize events to commemorate the International Day of the World's Indigenous Peoples. Of special note, in August 2003, UNIC Mexico City organized the First Indigenous Concert of the Americas, in cooperation with the National Commission for the Development of Indigenous Populations, the National Council on Arts and Culture and UNESCO. UN 8 - وينظم العديد من مراكز الإعلام أحداثا للاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، وتجدر الإشارة إلى أن مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو نظم، في آب/أغسطس 2003، الحفل الموسيقي الأول للشعوب الأصلية بالأمريكتين، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، والمجلس الوطني المعني بالفنون والثقافة واليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد