ويكيبيديا

    "with the observer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المراقب
        
    • مع رأي المراقب
        
    • مع المراقبة
        
    • والمراقب
        
    • ومع المراقب
        
    She agreed with the observer for Switzerland that the participation of all entities of the United Nations system would be overwhelming. UN واتفقت مع المراقب عن سويسرا على أن اشتراك جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة سيكون طاغيا.
    Although it was not final, he agreed with the observer for Finland that changes to the draft needed to be backed up by compelling reasons rather than be simple suggestions. UN وعلى الرغم من أن المشروع غير نهائي فهو يتفق مع المراقب عن فنلندا على أن التغييرات في المشروع لابد أن تكون مدعمة بأسباب قاهرة وليس مجرد مقترحات.
    During the general exchange of views, statements relating to the item were also made by representatives of other member States, as well as by the representative of France, together with the observer for the European Union, on behalf of the European Union. UN وأثناء التبادل العام للآراء، تكلّم بشأن هذا البند كذلك ممثّلو دول أعضاء أخرى، وممثّل فرنسا بالاشتراك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي.
    He agreed with the observer for Sweden that it would be important to enable the major trading countries to adhere to the convention, but excluding the whole multimodal aspect through a reservation clause went too far. UN واتفق مع المراقب عن السويد في أن من المهم تمكين البلدان التجارية الكبرى من الانضمام للاتفاقية، ولكن استبعاد جانب النقل المتعدد الوسائط ككل من خلال شرط تحفظ مطلب مبالغ فيه.
    He agreed with the observer for the International Bar Association that the text should not be changed radically because of a problem affecting one country. UN واتفق مع رأي المراقب عن رابطة المحامين الدولية بأنه ينبغي ألا يُغيﱠر النص جذريا بسبب مشكلة تؤثر في بلد واحد .
    The Special Rapporteur on the right to food made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba, Switzerland, the United States, China, Maldives, Ethiopia and Botswana, as well as with the observer for the European Union. UN وألقى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كوبا وسويسرا والولايات المتحدة والصين وجزر الملديف وإثيوبيا وبوتسوانا، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on freedom of religion or belief made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Pakistan, Brazil, Switzerland, the United States, Jordan, Canada, Denmark, China and Norway, as well as with the observer for the European Union. UN وألقى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي باكستان والبرازيل وسويسرا والولايات المتحدة والأردن وكندا والدانمرك والصين والنرويج، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on the human rights of migrants made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the Sudan, the Islamic Republic of Iran and the United States, as well as with the observer for the European Union. UN وألقى الممثل الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي السودان وجمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living made a presentation and engaged in a dialogue with the observer for the European Union. UN وألقت المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب عرضا وأجرت حوارا مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Mexico, Canada, New Zealand, Switzerland, the Bolivarian Republic of Venezuela and the Sudan, as well as with the observer for the European Union. UN وألقى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي المكسيك وكندا ونيوزيلندا وسويسرا وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Belarus, Chile, Switzerland, the Republic of Moldova and Argentina, as well as with the observer for the European Union. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، عرضا وتحاور مع ممثلي بيلاروس وشيلي وسويسرا وجمهورية مولدوفا والأرجنتين وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Chile, Mexico, China, Peru, Zambia, Cameroon and the Bolivarian Republic of Venezuela, as well as with the observer for the European Union. UN وقدم الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع عرضا وتحاور مع ممثلي شيلي والمكسيك والصين وبيرو وزامبيا والكاميرون وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health engaged in a dialogue with the representatives of Algeria, Norway, Brazil and Switzerland, as well as with the observer for the European Union. UN وتحاور المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية مع ممثلي الجزائر والبرازيل والنرويج وسويسرا، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    He further stated that the remarks of the observer of the Syrian Arab Republic regarding the Appeals Panel had not been brought to his attention before the meeting and offered to address that particular problem at a meeting with the observer of the Syrian Arab Republic. UN وذكر كذلك أن ملاحظات المراقب عن الجمهورية العربية السورية بشأن فريق الطعون لم تنقل إليه قبل الاجتماع، وعرض معالجة هذه المشكلة بخاصة في اجتماع يعقد مع المراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    22. He further agreed with the observer for the World Bank that unsolicited proposals must meet precise quality standards. UN ٢٢- وأعرب كذلك عن اتفاقه في الرأي مع المراقب عن البنك الدولي بأن المقترحات غير الملتمسة يجب أن تستوفي معايير النوعية الدقيقة.
    54. Mr. ZHANG Yuqing (China) agreed with the observer for the Republic of Korea concerning the importance of the position of article " x " . UN ٥٤ - السيد زانغ يوجنغ )الصين(: قال إنه يتفق مع المراقب عن جمهورية كوريا فيما يتعلق بأهمية وضع المادة " س " .
    14. Ms. Beleva (Observer for Bulgaria) said she agreed with the observer for Ecuador that the reference to signing should be retained, since in some legal systems, a written agreement was a sine qua non. UN 14- السيدة بيليفا (المراقب عن بلغاريا): قالت انها تتفق مع المراقب عن اكوادور على أنه ينبغي استبقاء الاشارة إلى التوقيع لأن الاتفاق الكتابي يعتبر، في بعض النظم القانونية، شرطا لا قبول بدونه.
    He felt, along with the observer for Mexico, that it was crucial for Governments to provide information on a voluntary basis, thereby complementing the reporting procedure under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights and other treaty bodies. UN واشترك مع المراقب من المكسيك في الاعراب عن شعورهما بأن تقديم الحكومات للمعلومات طوعاً يعتبر أمرا حاسما، فهو يتيح استكمال اجراء تقديم التقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) said that he agreed with the observer for INSOL on the practical issues he had discussed. UN ٢٢ - السيد غلوسباند )المراقب عن رابطة المحامين الدولية( : قال إنه يتفق مع رأي المراقب عن اﻹينسول بخصوص المسائل العملية التي ناقشها .
    . Ms. Hampson also agreed with the observer for ICRC that problems in armed conflict tended to arise from a lack of compliance with international standards, not because of a lack of legal norms. UN كما اتفقت السيدة هامبسون مع المراقبة عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر في أن المشاكل في النزاعات المسلحة عادة ما تنشأ عن عدم امتثال المعايير الدولية، وليس بسبب انعدام القواعد القانونية.
    Statements were also made by the observer for Guatemala on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, and the representative of France, together with the observer for the European Union, on behalf of the European Union. UN وألقى كلمة أيضاً ممثِّل غواتيمالا، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، كما ألقى كلمة باسم الاتحاد الأوروبي كل من ممثل فرنسا والمراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    104. The Executive Secretaries engaged in a dialogue with the representatives of Guatemala, Bangladesh, Senegal, the Russian Federation, Chile, the United States and Germany, and with the observer for Thailand. UN 104 - وأجرى الأمناء التنفيذيون حوارا مع ممثلي غواتيمالا وبنغلاديش والسنغال والاتحاد الروسي وشيلي والولايات المتحدة وألمانيا ومع المراقب عن تايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد