ويكيبيديا

    "with the other countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلدان الأخرى
        
    • مع بلدان أخرى
        
    • مع سائر بلدان
        
    • مع بقية البلدان
        
    • إلى جانب البلدان الأخرى
        
    Lebanon stood ready to cooperate with the other countries in the region, particularly Jordan, to address this issue. UN وقال الممثل إن لبنان مستعد للتعاون مع البلدان الأخرى في المنطقة، لا سيما الأردن، من أجل التصدي لهذه المسألة.
    Negotiations with the other countries that are providing or will provide troops and equipment to UNIFIL are continuing. UN وما زالت المفاوضات جارية مع البلدان الأخرى التي تزود أو ستزود القوة بقوات ومعدات.
    The team is cooperating closely with the other countries involved. UN ويتعاون الفريق بصورة وثيقة مع البلدان الأخرى المعنية.
    with the other countries, discussions to identify suitable interventions are under way. UN وتجري مناقشات مع بلدان أخرى بهدف تحديد المشاريع المناسبة لها.
    We are therefore interested in joining the international community with equality of rights and responsibilities and in friendship with the other countries of our Caribbean region. UN لذلك فإننا مهتمون بالانضمام إلى المجتمع الدولي بحقوق ومسؤوليات متساوية وفي ظل علاقات الصداقة مع سائر بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Mr. Cissé and all of us intend to dedicate ourselves fully, together with the other countries represented here, to ensure that the work of the Third Committee is crowned with success. UN إن السيد سيسي ونحن جميعا عاقدو العزم على بذل قصارانا، مع بقية البلدان الممثلة هنا، لكفالة أن يكلل عمل اللجنة الثالثة بالنجاح.
    Ukraine, as a participant State in the G-8 Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, acts together with the other countries to strengthen physical nuclear security and enhance national capabilities to prevent and detect illicit nuclear trafficking. UN وإن أوكرانيا، بوصفها دولة مشاركة في مجموعة الثمانية للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، تعمل بالاشتراك مع البلدان الأخرى على تعزيز الأمن المادي النووي وتعزيز القدرات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والكشف عنه.
    Ukraine, as a participant State in the G-8 Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, acts together with the other countries to strengthen physical nuclear security and enhance national capabilities to prevent and detect illicit nuclear trafficking. UN وإن أوكرانيا، بوصفها دولة مشاركة في مجموعة الثمانية للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، تعمل بالاشتراك مع البلدان الأخرى على تعزيز الأمن المادي النووي وتعزيز القدرات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والكشف عنه.
    125. In that context, the Committee is pleased with the countermeasures taken by the Cameroonian authorities jointly with the other countries concerned. UN 125 - وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن ارتياحها لتدابير المكافحة التي اتخذتها السلطات الكاميرونية بالتنسيق مع البلدان الأخرى المعنية.
    We are cooperating with the other countries of the region in that context as part of our efforts to support the work being done by the Coordination Centre for Natural Disaster Prevention in Central America. UN ونتعاون مع البلدان الأخرى في المنطقة في هذا الصدد كجزء من جهودنا لمساندة العمل الذي يؤديه مركز تنسيق اتقاء الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    Together with the other countries that belong to the Uniting for Consensus movement, Italy has submitted a flexible proposal that provides for an increase in non-permanent seats only. UN وجنبا إلى جنب مع البلدان الأخرى المنتمية إلى حركة الاتحاد من أجل توافق الآراء، تقدمت إيطاليا باقتراح مرن ينص على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط.
    We've lost communication with the other countries. Open Subtitles فقدنا الاتصال مع البلدان الأخرى
    As Chair of the Organ on Politics, Defence and Security Co-operation of the Southern African Development Community (SADC), the Republic of Angola has given its all, together with the other countries of that region and the facilitator, to support the negotiation process with a view ending the political crisis in Zimbabwe. UN إن جمهورية أنغولا، وكونها تترأس جهاز التعاون السياسي والدفاعي الأمني التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، قدمت مع البلدان الأخرى في هذه المنطقة والميسر كل الدعم لعملية المفاوضات بغية وضع حد للأزمة السياسية في زمبابوي.
    9.7: the commitment of the Saharawi State to work closely with the Kingdom of Morocco as well as with the other countries of the region with a view to bringing to conclusion the integration process of the Maghreb; UN 9-7: التزام الدولة الصحراوية بالعمل عن كثب مع المملكة المغربية، وكذلك مع البلدان الأخرى في المنطقة من أجل إكمال عملية التكامل في المغرب العربي؛
    34. The Government indicated that Burkina Faso was engaged in a process of regional integration with the other countries members of the Economic Community of West African States and of the West African Economic and Monetary Union. UN 34 - وأوضحت الحكومة أن بوركينا فاسو منخرطة حاليا في عملية للتكامل الوطني مع البلدان الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Encouraged by the political will to build a cooperative space to strengthen the historic links among the peoples of the Maghreb, Algeria will work tirelessly with the other countries of the Maghreb to establish a stable, single, homogenous and prosperous grouping among the five countries that make up the Arab Maghreb Union. UN وانطلاقا من الإرادة السياسية لبناء منطقة للتعاون من أجل تعزيز الروابط التاريخية فيما بين شعوب المغرب، العربي، ستعمل الجزائر بلا كلل مع البلدان الأخرى في المغرب العربي لإقامة تجمع مستقر وموحد ومتجانس ومزدهر فيما بين البلدان الخمسة التي تشكل اتحاد المغرب العربي.
    In the social field the successes achieved in the campaign to overcome poverty are hitherto unmatched, both in the context of the country's development and by comparison with the other countries in the region. UN فالنجاح الذي تحقق في الحقل الاجتماعي في الحملة المنظمة للتغلّب على الفقر نجاح لا نظير لـه حتى الآن، وذلك سواء في سياق تنمية البلد أو بالمقارنة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    There is also a need to anticipate any difficulties that could arise if some of the countries taking part in formal subregional integration processes decided to seek a unilateral link with any hemispheric free trade zone that may be formed, rather than negotiate jointly with the other countries in their subregional group. UN وتوجد أيضا حاجة إلى توقع أية صعوبات يمكن أن تنشأ في حالة ما إذا قرر بعض البلدان المشاركة في عمليات رسمية للتكامل دون اﻹقليمي، أن تسعى إلى إقامة صلة أحادية مع أية منطقة للتجارة الحرة يمكن أن تنشأ في نصف الكرة الجنوبي، بدلا من التفاوض على أساس مشترك مع بلدان أخرى تنتمي إلى مجموعتها دون اﻹقليمية.
    With regard to confidence-building measures at the level of conventional arms, Argentina, together with the other countries of the region, and particularly its neighbours Brazil and Chile, has been making a great effort, through these measures, among others, aimed at consolidating friendly relations of great confidence and productivity. UN وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة على صعيد الأسلحة التقليدية، دأبت الأرجنتين بالتعاون مع بلدان أخرى في المنطقة، ولا سيما مع جارتيها البرازيل وشيلي، على بذل جهود كبيرة من خلال تلك التدابير في جملة أمور أخرى، ترمي إلى توطيد علاقات ودية تسودها الثقة والإنتاجية إلى حد كبير.
    The Republic of Korea stands ready to cooperate closely with the other countries of the region to launch such a mechanism for dialogue and cooperation encompassing all of North-East Asia. UN وجمهورية كوريا مستعدة للتعاون بشكل وثيق مع سائر بلدان المنطقة لبدء تلك اﻵلية للحوار والتعاون التي تشتمل على جميع بلدان شمال شرقي آسيا.
    First and foremost, along with the other countries of the Commonwealth of Independent States, we will continue to develop the integration processes within the Collective Security Treaty Organization and the Eurasian Economic Community in order to preserve and promote our common heritage of culture and civilization, which, in a globalizing world, is a major resource of the Commonwealth and of each of its member States. UN أولا وبالتعاون مع بقية البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، سنواصل تطوير عمليات الإدماج ضمن إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بهدف حفظ وتعزيز إرثنا الثقافي والحضاري المشترك الذي يمثل موردا أساسيا بالنسبة للكومنولث ولكل من دوله الأعضاء في عالم يتسم بالعولمة.
    5. Burundi is involved in international cooperation with the other countries of the Great Lakes region to combat the proliferation of small arms and light weapons. UN 5 - لقد اتخذت بوروندي نهج التعاون الدولي للقيام إلى جانب البلدان الأخرى في منطقة البحيرات الكبرى بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد