ويكيبيديا

    "with the participating organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات المشاركة
        
    • مع المؤسسات المشاركة
        
    They have also intensified their consultations with the participating organizations on their activities. UN وكثفوا أيضا مشاوراتهم مع المنظمات المشاركة بشأن أنشطتهم.
    They have also intensified their consultations with the participating organizations on their activities. UN وكثفوا أيضا مشاوراتهم مع المنظمات المشاركة بشأن أنشطتهم.
    These statements of financial implications will be developed in close consultation with the participating organizations involved. UN وستعد بيانات اﻵثار المالية هذه بالتشاور الوثيق مع المنظمات المشاركة المعنية.
    Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; UN :: تنسيق أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمات المشاركة واللجان الاقتصادية الإقليمية؛
    Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; UN :: تنسيق أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمات المشاركة واللجان الاقتصادية الإقليمية؛
    The Fund secretariat indicated that it had consulted with the participating organizations on the proposals in the paper, which included the prorating of the administrative and process re-engineering costs among those organizations. UN وأشارت أمانة الصندوق إلى أنها أجرت مشاورات مع المنظمات المشاركة بشأن المقترحات الواردة في الورقة، التي تشمل تقسيم التكاليف الإدارية وتكاليف عملية إعادة الهندسة بالتناسب بين تلك المنظمات.
    11. The agreement on the cost-sharing arrangement has been reached with the participating organizations. UN 11 - تم التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف مع المنظمات المشاركة.
    Indeed, the preparation of the current work programme and the reports of the Unit have involved, more than in the past, active consultations, including visits, discussions and communications - in various forms - with the participating organizations. UN والواقع أن إعداد برنامج العمل الحالي وتقارير الوحدة قد اقتضى، أكثر مما حدث في الماضي، إجراء مشاورات نشطة شملت القيام بزيارات ومناقشات واتصالات - بأشكال متنوعة - مع المنظمات المشاركة.
    The Board therefore supported the proposal of the Secretary/CEO, while indicating that prior to the finalization of the paper appropriate consultation should be undertaken with the participating organizations. UN وأعرب المجلس من ثم عن دعمه لاقتراح كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين، وأشار في نفس الوقت إلى وجوب إجراء المشاورات المناسبة مع المنظمات المشاركة قبل وضع هذه الورقة في صيغتها النهائية.
    Indeed, the preparation of the current work programme and the reports of the Unit have involved, more than in the past, active consultations, including visits, discussions and communications - in various forms - with the participating organizations. UN والواقع أن إعداد برنامج العمل الحالي وتقارير الوحدة قد اقتضى، أكثر مما حدث في الماضي، إجراء مشاورات نشطة شملت القيام بزيارات ومناقشات واتصالات - بأشكال متنوعة - مع المنظمات المشاركة.
    VII. RELATIONS AND COOPERATION with the participating organizations, EXTERNAL AND INTERNAL OVERSIGHT BODIES AND OTHER RELEVANT BODIES WITHIN THE UNITED NATIONS UN سابعا - العلاقات والتعاون مع المنظمات المشاركة وهيئات المراقبة الداخلية والخارجيــة وغيرهــا مــن الهيئــات ذات الصلــة الداخلــة في منظومة اﻷمم المتحدة
    94. It has been the Unit's policy over recent years to enhance its relations and cooperation with the participating organizations and with bodies having responsibilities similar to those of JIU. UN ٩٤ - لقد دأبت سياسة الوحدة على مدى السنين اﻷخيرة على تعزيز علاقاتها وتعاونها مع المنظمات المشاركة ومع الهيئات التي تضطلع بمسؤوليات مماثلة لمسؤوليات وحدة التفتيش المشتركة.
    The Commission should strengthen its communications with the participating organizations and other interested parties in order to provide the necessary policy guidance and should also conduct a review of the experience for further consideration by the General Assembly. UN ومضى يقول إنه ينبغي للجنة أن تقوي اتصالاتها مع المنظمات المشاركة ومع الأطراف المهتمة الأخرى، بغيـة إعطـاء التوجيـه اللازم المتعلق بالسياسات، وينبغي كذلك أن تجري استعراضا للخبرات المكتسبة من أجل مزيد من النظر فيها في الجمعية العامة.
    6. With regard to relations with the participating organizations and oversight bodies, JIU was determined to follow more closely the conclusions of the debates of the various governing bodies and to become more familiar with the functioning of the secretariats. UN 6 - وبخصوص العلاقات مع المنظمات المشاركة وأجهزة الرقابة، قال إن الوحدة المشتركة مصممة على أن تتابع بمزيد من العناية الاستنتاجات التي تنتهي إليها مداولات الهيئات المديرة المختلفة، وأن تحسن اطلاعها على سير أعمال الأمانات.
    In order to reflect the multi-sectoral nature of the Strategic Approach, the secretariat will work in coordination and/or cooperation with the participating organizations of IOMC, the United Nations Development Programme and the World Bank as well as with other intergovernmental organizations, as appropriate. UN ومن أجل إيضاح الطابع متعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي، تعمل الأمانة في تنسيق و/أو تعاون مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى حسبما يتناسب.
    In order to reflect the multi-sectoral nature of the Strategic Approach, the secretariat will work in coordination and/or cooperation with the participating organizations of IOMC, the United Nations Development Programme and the World Bank as well as with other intergovernmental organizations, as appropriate. UN ومن أجل إيضاح الطابع متعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي، تعمل الأمانة في تنسيق و/أو تعاون مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى حسبما يتناسب.
    In order to reflect the multi-sectoral nature of the Strategic Approach, the secretariat will work in coordination and/or cooperation with the participating organizations of IOMC and UNDP, as well as with other intergovernmental organizations, as appropriate. UN وبغية توضيح الطابع متعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي، ستعمل الأمانة بالتنسيق و/أو التعاون مع المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي فضلاً عن منظمات حكومية دولية أخرى، حسب الاقتضاء.
    Both sides should also proceed without delay to the implementation of the recommendations in the report of the joint assessment mission to the Gali district (see S/2001/59, para. 8 and annex II), which is being finalized in consultation with the participating organizations. UN وينبغي أيضا للجانبين أن يبادرا بدون تأخير بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة التقييم المشتركة الموفدة إلى مقاطعة غالي (انظر الوثيقة S/2001/59، الفقرة 8 والمرفق الثاني)، الذي يجري وضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع المنظمات المشاركة.
    (i) Inviting UNEP, in cooperation with the participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, to facilitate the development of the Programme with sponsors, taking the characteristics of the Strategic Approach process and institutional arrangements fully into account; UN `1` دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لبدء تيسير تطوير البرنامج مع الجهات الراعية مع إيلاء المراعاة التامة لخصائص عملية النهج الاستراتيجي والترتيبات المؤسسية؛
    In order to reflect the multisectoral nature of SAICM, the secretariat would work in coordination and cooperation with the participating organizations of IOMC, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, as well as with other intergovernmental organizations, as appropriate. UN ومن أجل تبيان الطابع متعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تقوم الأمانة بعملها بالتنسيق والتعاون مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي إلى جانب منظمات حكومية دولية أخرى حسبما يتناسب.
    Throughout the preparation of that report, efforts had been made to maintain contact with the participating organizations and to incorporate their views. UN وأعلن أنه خلال إعداد هذا التقرير بكامله، بذلت الجهود اللازمة للبقاء على اتصال مع المؤسسات المشاركة وإدراج وجهات نظرها فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد