ويكيبيديا

    "with the participation of representatives from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمشاركة ممثلين من
        
    • بمشاركة ممثلين عن
        
    • شارك فيها ممثلون من
        
    • شارك فيها ممثلون عن
        
    • بمشاركة من ممثلي
        
    • يشارك فيها ممثلون عن
        
    A national committee had been established with the participation of representatives from all relevant sectors. UN فقد أنشئت لجنة وطنية بمشاركة ممثلين من جميع القطاعات ذات الصلة.
    These workshops were implemented under the Disaster Management Training Programme with the participation of representatives from United Nations agencies, OAU and interested non-governmental organizations. UN ونفذت هاتان الحلقتان في إطار برنامج التدريب على إدارة الكوارث بمشاركة ممثلين من وكالات اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻹفريقية والمنظمات غير الحكومية المهتمة.
    The Secretariat has been exploring the possibility of organizing this workshop in advance of the resumed second session of the Group with the participation of representatives from all regional groups. UN وقد قامت الأمانة باستكشاف إمكانية تنظيم حلقة العمل هذه قبيل الدورة الثانية المستأنفة للفريق بمشاركة ممثلين من جميع المجموعات الإقليمية.
    The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    The Assistant Secretary-General for Arab Affairs of the League of Arab States, Mr. Ahmed Al-Hilly, said that the mechanism would be established by the United Nations with the participation of representatives from Iraq, Kuwait and the League. UN وقال الأمين العام المساعد للشؤون العربية بجامعة الدول العربية، السيد أحمد بن حلي، بأن الأمم المتحدة ستنشئ الآلية بمشاركة ممثلين عن العراق والكويت وجامعة الدول العربية.
    Furthermore, at the state level, the Northern Territory in 1997 hosted an international workshop on selective shrimp trawl devices, including consideration of the research undertaken in developing trawl by-catch reduction, with the participation of representatives from South-East Asia, India and Africa. UN وعلاوة على ذلك، استضاف اﻹقليم الشمالي في عام ١٩٩٧، على مستوى الولاية، حلقة عمل دولية بشأن معدات صيد الجمبري الانتقائية بطريقة الجر، بما في ذلك النظر في البحوث المضطلع بها لاستحداث وسائل لتخفيض المصيد العرضي نتيجة الصيد بالجر، شارك فيها ممثلون من جنوب شرق آسيا، والهند وأفريقيا.
    In this context, several consultations were organized with the participation of representatives from civil society and the National Councils. UN وفي هذا السياق، نُظمت عدة مشاورات شارك فيها ممثلون عن المجتمع المدني والمجالس الوطنية.
    The National Preparatory Committees set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public sector and the civil society, including the private sector, should be incorporated into these forums. UN وينبغي أن تدمج في هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية التي أنشئت من أجل التحضير للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاع العام والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    National Preparatory Committees, set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public and private sectors and civil society, could be built up into such forums. UN ويمكن تضمين هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية المنشأة للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    81. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ١٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    88. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ٨٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد يوفر محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    88. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ٨٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد يوفر محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    Several participants noted the importance of continued policy dialogue between developed, developing and transition economies, with the participation of representatives from the private sector, industry, and non-governmental organizations. UN واشار مشتركون عديدون الى أهمية استمرار الحوار السياسي بين البلدان المتقدمة النمو والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية.
    Last July, Serbia and Montenegro organized an international training course in Krusevac on protection against chemical weapons, with the participation of representatives from 16 countries. UN وفي تموز/يوليه الماضي، نظمت صربيا والجبل الأسود دورة تدريبية دولية في كروسيفاتش حول الحماية من الأسلحة الكيميائية، بمشاركة ممثلين من 16 بلدا.
    There were " Gender Equality Trainings " organized in the five pilot provinces of the project with the participation of representatives from non-governmental organizations, vocational organizations, trade unions, universities and public institutions. UN وكانت هناك " دورات تدريبية عن المساواة بين الجنسين " نُظمت في المقاطعاتالولايات التجريبية الخمس للمشروع بمشاركة ممثلين من المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المهنية، ونقابات العمال، والجامعات، والمؤسسات العامة.
    The epidemic has been addressed as a priority issue since the first AIDS case was reported, through the development of an initial strategic plan in cooperation with the World Health Organization and the establishment of a National AIDS Committee, with the participation of representatives from all relevant Government departments, private enterprise and civil society. UN ومنذ أن تم الإعلان عن أول حالة إيدز، جرى التعامل مع هذا الوباء كقضية ذات أولوية، من خلال تطوير خطة استراتيجية أولية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وإنشاء لجنة إيدز وطنية بمشاركة ممثلين عن جميع الوزارات الحكومية ذات الصلة، ومؤسسات تجارية خاصة والمجتمع المدني.
    56. Regarding the territorial disagreement between Belize and Guatemala, the Foreign Ministers of the two countries held informal meetings in Guatemala in July 2005, with the participation of representatives from OAS. UN 56 - وفيما يتعلق بالنزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا، عقد وزيرا خارجيتي البلدين في تموز/يوليه 2005 اجتماعات غير رسمية في غواتيمالا، بمشاركة ممثلين عن منظمة الدول الأمريكية.
    UNMIK organized 50 regional coordination meetings with the participation of representatives from the European Union, the United Nations Kosovo Team, EULEX, OSCE, and KFOR, as well as 40 security and coordination meetings in each municipality UN ونظمت بعثة الأمم المتحدة 50 اجتماعا تنسيقيا إقليميا بمشاركة ممثلين عن الاتحاد الأوروبي وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، إضافة إلى 40 اجتماعا للأمن والتنسيق في كل بلدية
    Two courses for teachers were held in the Spring 1997 with the participation of representatives from teaching aid centres, county resource centres, teacher training colleges, the Royal Danish School of Educational Studies, the Danish Red Cross, the Danish Refugees Council, Amnesty International, DanChurchAid and a number of experts. UN وقد عقدت دورتان للمعلمين في ربيع عام ٧٩٩١ شارك فيها ممثلون من مراكز المساعدة في التعليم، ومراكز الموارد في الكونتيات، وكليات تدريب المعلمين، والمدرسة الملكية الدانمركية لدراسات التعليم، والصليب اﻷحمر الدانمركي، والمجلس الدانمركي للاجئين، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة المعونة الكنسية الدانمركية، وعدد من الخبراء.
    51. In November 2005, the Special Unit for South-South Cooperation sponsored a planning workshop for the development of TECHNONET LATIN AMERICA with the participation of representatives from SME-promoting public- and private-sector institutions in ten countries. UN 51 - نظمت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حلقة عمل للتخطيط لإقامة شبكة TECHNONET LATIN AMERICA شارك فيها ممثلون من مؤسسات من القطاعين العام والخاص تشجع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في عشرة بلدان.
    In this context, several consultations were organized with the participation of representatives from civil society and the National Councils. UN وفي هذا السياق، نُظمت عدة مشاورات شارك فيها ممثلون عن المجتمع المدني والمجالس الوطنية.
    Under the auspices of bilateral anti-drugs agreements, the Ministry of Foreign Relations - through the General-Coordinator for Combating Transnational Crimes (COCIT) - organises Anti-Drug meetings on an annual basis with the participation of representatives from several governmental bodies. UN وتحت رعاية الاتفاقات الثنائية المناهضة للمخدرات، تنظم وزارة العلاقات الخارجية من خلال المنسق العام لمكافحة الجرائم عبر الوطنية اجتماعات لمكافحة المخدرات على أساس سنوي بمشاركة من ممثلي هيئات حكومية متعددة.
    20. The Office of the Special Adviser and the Office of the High Commissioner will organize a workshop in the summer of 2001, in Hong Kong, China, with the participation of representatives from national machineries for women and women's rights institutions. UN 20 - وسينظم مكتب المستشارة الخاصة والمفوضية حلقة عمل في صيف عام 2001 في هونغ كونغ، الصين، يشارك فيها ممثلون عن الآليات الوطنية التي تُعنى بشؤون المرأة ومؤسسات حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد