ويكيبيديا

    "with the people and government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع شعب وحكومة
        
    In memory of the victims and as a sign of solidarity with the people and Government of Japan, I now invite the Assembly to stand and observe a minute of silence. UN وإحياء لذكرى الضحايا وكدليل على التضامن مع شعب وحكومة اليابان، أدعو الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة.
    They further expressed the solidarity of the Movement with the people and Government of the Syrian Arab Republic. UN وعبروا أيضاً عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    It also reaffirms its full solidarity with the people and Government of the Syrian Arab Republic. UN كما تؤكد الحركة من جديد تضامنها الكامل مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    Our thoughts are with the people and Government of Comoros at this difficult time. UN قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة.
    The Government and people of Saint Vincent and the Grenadines also share friendship with the people and Government of Cuba. UN إن حكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين يرتبطان بالصداقة أيضا مع شعب وحكومة كوبا.
    The Ministers pledged their continued solidarity with the people and Government of Somalia in the fight against the terror group Al-Shabaab. UN وتعهد الوزراء باستمرار التضامن مع شعب وحكومة الصومال في كفاحه ضد حركة الشباب الإرهابية.
    They further expressed the solidarity of the Movement with the people and Government of the Syrian Arab Republic. UN وعبّروا كذلك عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    He reiterated the solidarity of the United Nations with the people and Government of Kenya in their struggle against terrorism. UN وأكد الأمين العام مجدداً تضامن الأمم المتحدة مع شعب وحكومة كينيا في نضالهما ضد الإرهاب.
    The Finnish flags were flown at half mast in sympathy with the people and Government of Norway. UN فقد نُكست الأعلام الفنلندية تعاطفاً مع شعب وحكومة النرويج.
    1. Declares its solidarity with the people and Government of Mozambique in this time of trial; UN ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛
    1. Declares its solidarity with the people and Government of Mozambique in this time of trial; UN ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛
    Recalling its press statement of 21 September 2013 condemning the terrorist attack at the Westgate Shopping Mall in Nairobi and expressing its solidarity with the people and Government of Kenya at this difficult time, UN وإذ يشير إلى بيانه الصحفي المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2013 الذي يدين الاعتداء الإرهابي في المركز التجاري ويستغيت في نيروبي ويعرب عن تضامنه مع شعب وحكومة كينيا في هذا الظرف العصيب،
    Her delegation paid tribute to the victims of terrorism and expressed solidarity with the people and Government of the Syrian Arab Republic, which in recent years had suffered terrorist acts funded from abroad. UN وأضافت قائلة إن وفدها يُجل ذكرى ضحايا الإرهاب ويعرب عن تضامنه مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية التي عانت في السنوات الأخيرة من أعمال إرهابية ممولة من الخارج.
    Council members reiterated their solidarity with the people and Government of Kenya in their fight against terrorism and paid tribute, in particular, to the role of Kenya in the African Union Mission in Somalia (AMISOM) as part of the fight against Al-Shabaab. UN وكرّر أعضاء المجلس تأكيد تضامنهم مع شعب وحكومة كينيا في الحرب على الإرهاب، وأثنوا بصفة خاصة على الدور الذي تضطلع به كينيا في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إطار جهود مكافحة حركة الشباب.
    Council expresses the solidarity of Africa with the people and Government of Mali, as well as its support to their efforts towards the speedy restoration of normalcy in the areas affected by the conflict; UN ويعرب المجلس عن تضامن أفريقيا مع شعب وحكومة مالي ودعمها لجهودهما الرامية إلى تسريع استعادة الحياة الطبيعية في المناطق المتأثرة بالنزاع؛
    The Heads of State or Government considered this act as a grave violation of international law and Syrian sovereignty and a violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. They further expressed the solidarity of the Movement with the people and Government of the Syrian Arab Republic. UN ورأى الوزراء في هذا العمل انتهاكا جسيما للقانون الدولي والسيادة السورية، كما يشكل انتهاكا لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وعبروا أيضا عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    The Ministers considered this act as a grave violation of international law and Syrian sovereignty and a violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. They further expressed the solidarity of the Movement with the people and Government of the Syrian Arab Republic. UN ورأى الوزراء في هذا العمل انتهاكاً جسيماً للقانون الدولي والسيادة السورية، كما يشكل انتهاكاً لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وعبروا أيضاً عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    2. Welcomes the United Nations long-term commitment to work with the people and Government of Afghanistan; UN 2 - يرحب بالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع شعب وحكومة أفغانستان؛
    In the operative part, draft resolution A/54/L.76 expresses the solidarity of the international community with the people and Government of Venezuela at this difficult time. UN ويعرب مشروع القرار A/54/L.76 في منطوقه عن تضامن المجتمع الدولي مع شعب وحكومة فنزويلا في هذه اﻷوقات العصيبة.
    Tanzania enjoys healthy and sound relations with the people and Government of Cuba and cooperates with that country in various socio economic endeavours, including capacity-building in health, education and sports. UN وتتمتع تنزانيا بعلاقات جيدة وسليمة مع شعب وحكومة كوبا، وتتعاون مع ذلك البلد في مختلف المساعي الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات الصحة والتعليم والرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد