ويكيبيديا

    "with the plan of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع خطة
        
    • ووفقا لخطة
        
    This is also in line with the Plan of action recommended by the United Nations Children's Fund (UNICEF)/WHO Joint Committee on Health Policy to achieve the goals set by the World Summit for Children. UN وهذا يتمشى أيضا مع خطة العمل التي أوصت بها لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، وذلك من أجل تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    MOWCSW has proposed a Bill for the amendment of the Human Trafficking Act in order to harmonize it with the Plan of Action and removing shortcomings existing in the Act. UN واقترحت الوزارة مشروع قانون لتعديل قانون مكافحة الاتجار بالبشر وذلك بغية مواءمته مع خطة العمل وإزالة ما يعتريه من عيوب.
    Synergies with the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development UN أوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Synergies with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society UN أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    147. The report is very short and reflects the low level of exploration activities in 2013, which is in agreement with the Plan of work. UN التعليق 147 - التقرير قصير جدا ويعكس انخفاض مستوى أنشطة الاستكشاف المنفذة في عام 2013، وهو ما يتفق مع خطة العمل.
    In line with the Plan of Action, the overarching theme for the SMP 2008/2009 will be impunity. UN وتمشياً مع خطة العمل سيكون الموضوع الجامع لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008/2009 هو موضوع الإفلات من العقاب.
    In line with the Plan of Action, it is intended to increase the analyses of structural change and institutional problems and to provide more frequent analysis of macroeconomic developments in the countries with economies in transition. UN وتمشيا مع خطة العمل، يعتزم زيادة تحليلات التغيير الهيكلي والمشاكل المؤسسية، وتوفير تحليلات أكثر تواترا للتطورات الحاصلة في مجال الاقتصاد الكلي في بلدان الاقتصادات الانتقالية.
    Moreover, we believe that there are important synergies with the Plan of Implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development, with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society and with other global initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن هناك أوجه تآزر هامة مع خطة تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ومع خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومع مبادرات عالمية أخرى.
    I would like to take this opportunity to underline the importance of the efforts of the Council of Europe concerning decentralization in Kosovo and Metohija, which in many of its aspects converges with the Plan of the Republic of Serbia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد على أهمية جهود مجلس أوروبا فيما يتعلق باللامركزية في كوسوفو وميتوهيا، التي تلتقي في الكثير من جوانبها مع خطة جمهورية صربيا.
    At the regional level Mexico had supported the decisions taken within the framework of the Organization of American States to strengthen international humanitarian law in accordance with the Plan of Action of the third Summit of the Americas. UN وعلى المستوى الإقليمى دعمت المكسيك القرارات التى تم اتخاذها فى إطار منظمة الدول الأمريكية من أجل تعزيز القانون الإنسانى الدولى تماشياً مع خطة عمل مؤتمر القمة الثالث للأمريكتين.
    38. There was no survey or sampling fieldwork undertaken during the period of the annual report, in accordance with the Plan of work. UN 38 - لم يضطلع أثناء فترة التقرير السنوي، تماشيا مع خطة العمل، بأي أعمال ميدانية لإجراء مسوح، أو أخذ عينات.
    52. The Commission found that activities reported by the Republic of Korea during 2002 were in accordance with the Plan of work. UN 52 - وانتهت اللجنة إلى أن الأنشطة التي أبلغت عنها جمهورية كوريا خلال عام 2002، تتطابق مع خطة العمل.
    63. The Commission found that activities reported by the Government of India during 2002 were in accordance with the Plan of work. UN 63 - ووجدت اللجنة أن الأنشطة التي أبلغت الحكومة الهند بأنها قد اضطلعت بها خلال عام 2002 تتفق مع خطة العمل.
    Indonesia, for its part, stands ready, and is fully committed to moving forward to improve the survival, protection and development of its children in line with the Plan of action to be adopted by the special session. UN ونحن في إندونيسيا، مستعدون وملتزمون كل الالتزام بالمضي قدما في سبيل تحسين بقاء أطفالنا وحمايتهم ونمائهم، انسجاما مع خطة العمل المزمع إقرارها في الدورة الاستثنائية.
    B. Synergies with the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development UN باء- أوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    C. Synergies with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society UN جيم- أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    December 1999 with the Plan of Action to Combat Violence against Women, the Federal Government for the first time submitted a comprehensive overall concept for all levels of the fight against violence. UN قدمت الحكومة الاتحادية لأول مرة مع خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة مفهوما شاملا إجماليا بالنسبة لجميع مستويات الكفاح ضد العنف.
    In line with the Plan of Action, it is intended to increase the analyses of structural change and institutional problems and to provide more frequent analysis of macroeconomic developments in the countries with economies in transition. UN وتمشيا مع خطة العمل، يعتزم زيادة تحليلات التغيير الهيكلي والمشاكل المؤسسية، وتوفير تحليلات أكثر تواترا للتطورات الحاصلة في مجال الاقتصاد الكلي في بلدان الاقتصادات الانتقالية.
    UNESCO had also adopted an educational interdisciplinary project, entitled " Towards a Culture of Peace " , that was fully convergent with the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education. UN واليونسكو قد وضعت، باﻹضافة الى ذلك، مشروعا تثقيفيا متعدد الاختصاصات تحت عنوان " نحو ثقافة للسلم " ، وهو متمش تماما مع خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    40. There are some examples of countries supporting and promoting research in line with the Plan of action. UN 40 - هناك بعض الأمثلة لبلدان تدعم وتشجع البحوث بما يتماشى مع خطة العمل.
    In accordance with the Plan of Action, a high-level meeting of all States participating in the United Nations Development Programme was convened in 1980 to carry out an overall intergovernmental review of technical cooperation among developing countries within the United Nations development system. UN ووفقا لخطة العمل انعقد في عام 1980 اجتماع رفيع المستوى بين جميع الدول المشتركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إجراء استعراض حكومي دولي شامل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار المنظومة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد