This same approach can be used with the Programme of Action of the Second Decade of the World's Indigenous People. | UN | ويكن استخدام نفس النهج مع برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Specialized agencies should be encouraged to develop plans of action in their field of technical competence in keeping with the Programme of Action of the Third Decade; | UN | وينبغي تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل تتمشى مع برنامج عمل العقد الثالث. |
Consistent with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, Member States should seek to prevent abortion and assist pregnant women and women who have undergone abortions. | UN | واتساقا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يتعين على الدول الأعضاء العمل على منع الإجهاض ومساعدة الحوامل والنساء اللاتي يُجهضن. |
Over the years, the Centre had expanded its activities, focusing on human resource development, in accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | وقد وسّع المركز أنشطته بمرور الوقت وجعل محورها الاستفادة من الموارد البشرية، اتساقاً مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Most of our population lives in poverty, yet in keeping with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, we want to continue to put people first. | UN | إن أغلبية الشعب في بلدنا تعيش في حالة فقر، ولكن تمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، نود أن نستمر في وضع الشعب في المقدمة. |
In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, special attention is given to a rights-based approach to population and development with a focus on realizing the rights of the individual. | UN | وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يولى اهتمام خاص للنهج القائم على الحقوق إزاء السكان والتنمية مع التركيز على إعمال حقوق الفرد. |
(c) Existence of a formal national population policy in line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development | UN | )ج( وجود سياسة سكانية وطنية رسمية تتماشى مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, special attention is given to a rights-based approach to population and development with a focus on meeting the needs and rights of the individual, in particular women and girls, rather than on meeting demographic targets alone. | UN | وتمشياً مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فإنه يجري إيلاء اهتمام خاص لنهج يرتكز على الحقوق بشأن السكان والتنمية مع التركيز على تلبية احتياجات الفرد وحقوقه، خاصة النساء والفتيات، وليس على تحقيق الأهداف الديموغرافية وحدها. |
3. Supports the broad outline of the future programme of assistance of the United Nations Population Fund, which must be implemented in full accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; | UN | ٣ - يؤيد المخطط العام لبرنامج المساعدة المقبل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي يجب تنفيذه بما يتفق تماما مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
This is in line with the Programme of Action of the World Summit for Social Development, which affirms the promotion of participation as essential for the achievement of social development. 4/ | UN | ويتماشى ذلك مع برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي أكد على تعزيز المشاركة بوصفها أداة أساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية)٤(. |
52. The population policy, which was congruent not only with the Programme of Action of the Conference but also with resolutions adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, aimed at the broadest possible participation by the people. | UN | ٥٢ - وقال إن السياسة السكانية التي تنسجم لا مع برنامج عمل المؤتمر فحسب ولكن تنسجم أيضا مع القرارات التي اتخذها مجلس رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، تهدف إلى اشراك الشعب فيها على أوسع نطاق ممكن. |
(d) Take appropriate measures to ensure, on the basis of equality of men and women, universal access to the widest range of health-care services, including those relating to reproductive health care, consistent with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; 5/ | UN | )د( اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، تمكن الجميع من الوصول الى أكبر نطاق ممكن من الخدمات الصحية، بما في ذلك الخدمات المتصلة برعاية الصحة الانجابية، تمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٥(؛ |
64. In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for its further implementation, UNFPA, among other United Nations agencies, supports countries in providing ageappropriate information about sexuality and reproductive health in a manner consistent with young people's evolving capacities and parents' rights and responsibilities. | UN | 64 - تمشياً مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان، من بين وكالات أخرى للأمم المتحدة، الدعم إلى البلدان من خلال توفير المعلومات المناسبة للفئة العمرية بشأن الحياة الجنسية والصحة الإنجابية، على نحو يتسق مع القدرات النامية للشباب وحقوق الآباء ومسؤولياتهم. |