ويكيبيديا

    "with the prosecutor's office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مكتب المدعي العام
        
    • مع مكتب المدعي العام
        
    • لدى مكتب المدعي العام
        
    • مكتب وكيل الجمهورية
        
    Simultaneously he filed requests with the Prosecutor's Office to open investigation into the ill-treatment. UN وفي الوقت نفسه قدم طلبات إلى مكتب المدعي العام لفتح تحقيق في إساءة المعاملة.
    The investigation was opened at the request of the National Security Service, which filed a complaint with the Prosecutor's Office in Nyala. UN وفتح التحقيق بناء على طلب جهاز الأمن الوطني الذي قدم شكوى إلى مكتب المدعي العام في نيالا.
    He had filed a complaint about that with the Prosecutor's Office. UN وقد قدم شكوى بشأن ذلك إلى مكتب المدعي العام.
    During the last two years, cooperation with the Prosecutor's Office considerably advanced with respect to satisfying that Office's requests for assistance, access to classified documents and investigative collaboration in the field. UN ولقد أحرز التعاون مع مكتب المدعي العام خلال العامين الماضيين تقدما كبيرا فيما يتعلق بتلبية طلبات ذلك المكتب من أجل المساعدة وإمكانية الاطلاع على وثائق سرية والتعاون في التحقيقات بهذا المجال.
    Media reports led to a conclusion that the police did not cooperate efficiently with the Prosecutor's Office. UN وأفضت تقارير صادرة عن وسائل الإعلام إلى استنتاج مفاده أن الشرطة لم تتعاون بكفاءة مع مكتب المدعي العام.
    Subsequently, on 12 August 2008, he lodged a complaint with the Prosecutor's Office of the Kostanai Region. UN ثم قدّم، في 12 آب/أغسطس 2008، شكوى لدى مكتب المدعي العام لمنطقة كوستاناي.
    In particular, the Committee took note of the information provided by the complainant on the complaint she had instructed the lawyer to file with the Prosecutor's Office on 30 July 2004. UN وأحاطت اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن الدعوى التي أوكلت محامياً بإيداعها لدى مكتب وكيل الجمهورية يوم 30 تموز/يوليه 2004.
    He had filed a complaint about that with the Prosecutor's Office. UN وقد قدم شكوى بشأن ذلك إلى مكتب المدعي العام.
    In addition, the Committee notes that the State party has not provided any information to demonstrate the effectiveness of filing a complaint with the Prosecutor's Office about such a failure of State authorities to bring an individual promptly before a judge following an apprehension. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات تبين فعالية تقديم شكوى إلى مكتب المدعي العام بشأن عدم قيام السلطات بعرض شخص موقوف على قاض.
    5.13 The complainant further submits that the possibility of lodging complaints with the Prosecutor's Office does not represent an effective domestic remedy. UN 5-13 ويقول أيضاً إن إمكانية تقديم شكوى إلى مكتب المدعي العام لا تمثل وسيلة انتصاف محلية فعالة.
    5.13 The complainant further submits that the possibility of lodging complaints with the Prosecutor's Office does not represent an effective domestic remedy. UN 5-13 ويقول أيضاً إن إمكانية تقديم شكوى إلى مكتب المدعي العام لا تمثل وسيلة انتصاف محلية فعالة.
    In addition, the Committee notes that the State party has not provided any information to demonstrate the effectiveness of filing a complaint with the Prosecutor's Office about such a failure of State authorities to bring an individual promptly before a judge following an apprehension. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات تبين فعالية تقديم شكوى إلى مكتب المدعي العام بشأن عدم قيام السلطات بعرض شخص موقوف على قاض.
    The author also filed a complaint with the Prosecutor's Office and brought suits under both civil and administrative procedures in the competent courts. UN كما قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى مكتب المدعي العام ورفعت قضايا بموجب الإجراءات المدنية والإدارية معاً أمام المحاكم المختصة.
    Following an intervention, the police filed a report with the Prosecutor's Office, which decided whether to remove the perpetrator from the home; such evictions were more effective than orders of protection, which took time to issue and thus were rarely requested. UN وإثر تدخل الشرطة، ترفع تقريرا إلى مكتب المدعي العام الذي يقرر ما إذا كان يتعين إجلاء الفاعل عن البيت؛ وعمليات الإجلاء هذه أكثر فاعلية من أوامر منح الحماية، التي يستغرق إصدارها وقتا ولذا فهي نادرا ما تُطلب.
    2.6 The complainant submits that, on an unspecified date, he filed a complaint with the Prosecutor's Office regarding the duration and the inhuman conditions of his detention in the temporary confinement ward. UN 2-6 ويدعي صاحب البلاغ أنه قام، في تاريخ غير محدد، برفع شكوى إلى مكتب المدعي العام بشأن المدة التي قضاها في جناح الحبس المؤقت في ظروف غير إنسانية.
    Hey, I just got off the phone with the Prosecutor's Office. Open Subtitles مرحباً، لقد كنتُ أتحدث على الهاتف تواً مع مكتب المدعي العام
    You said you had a hook-up with the Prosecutor's Office. Open Subtitles انت قلت انه كان لك متابعة مع مكتب المدعي العام
    In the last three reporting periods, there have been many detailed discussions with the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina on each outstanding case. UN وفي فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة، كان هناك العديد من المناقشات المفصلة مع مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك بشأن كل قضية لم يُبت فيها بعد.
    In 2004, the OPE contracted a local NGO, JSMP, to undertake training with the Prosecutor's Office. UN في عام 2004، تعاقد مكتب تعزيز المساواة مع منظمة غير حكومية محلية، برنامج رصد النظام القضائي، للاضطلاع بالتدريب مع مكتب المدعي العام.
    Subsequently, on 12 August 2008, he lodged a complaint with the Prosecutor's Office of the Kostanai Region. UN ثم قدّم، في 12 آب/أغسطس 2008، شكوى لدى مكتب المدعي العام لمنطقة كوستاناي.
    2.5 On an unspecified date, the author filed a complaint with the Prosecutor's Office of the Khoyniki District concerning his arbitrary detention and seizure of the print materials. UN 2-5 وفي تاريخ غير محدد، تقدم صاحب البلاغ بشكوى لدى مكتب المدعي العام في مقاطعة خوينيكي بشأن احتجازه التعسفي واحتجاز المواد المطبوعة.
    In particular, the Committee took note of the information provided by the complainant on the complaint she had instructed the lawyer to file with the Prosecutor's Office on 30 July 2004. UN وأحاطت اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن الدعوى التي أوكلت محامياً بإيداعها لدى مكتب وكيل الجمهورية يوم 30 تموز/يوليه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد