ويكيبيديا

    "with the rapporteur" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المقرر
        
    • مع مقرر
        
    He requested inter alia a meeting to be arranged with the Rapporteur for follow-up to Views and the representatives of the State party to ensure prompt and effective implementation. UN ويطلب صاحب البلاغ، في جملة أمور، تنظيم اجتماع مع المقرر المعني بمتابعة الآراء ومع ممثلي الدولة الطرف لضمان وضع هذه الآراء موضع التنفيذ بشكل عاجل وفعال.
    In that regard, he fully agreed with the Rapporteur's comment on the purpose of the paragraph under discussion. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتفق تماماً مع المقرر بشأن تعليقه على المقصود من الفقرة قيد النظر.
    Mr. Lazarev expressed his appreciation of the meeting with the Rapporteur and ensured him that he would relay the Rapportuer's concerns to his capital. UN وقد أعرب السيد لازاريف عن تقديره للاجتماع مع المقرر وأكد له أنه سيبلغ عاصمة بلاده بشواغل المقرر.
    *Note: The State party has not replied but it has met several times with the Rapporteur. UN * لم تقدم الدولة الطرف ردها لكنها اجتمعت مع المقرر الخاص مرات عديدة.
    The Observatory was collaborating with the Rapporteur of the European Economic and Social Committee, providing advice and assistance in preparing a draft opinion on urban spaces and violence by minors. UN ويتعاون المرصد حاليا مع مقرر تلك اللجنة ويقدّم المشورة والمساعدة في إعداد مشروع رأي بشأن المناطق الحضرية وعنف القاصرين.
    In accordance with established practice, the Secretariat would continue to update the draft report, in consultation with the Rapporteur and as necessary, in order to reflect any new developments which might take place before it was forwarded to the General Assembly. UN وقال إنه وفقا للممارسة المتبعة، ستواصل الأمانة العامة تحديث مشروع التقرير بالتشاور مع المقرر وحسب الاقتضاء، بغية إدخال أية تطورات جديدة قد تحدث قبل إحالته إلى الجمعية العامة.
    Lastly, turning to the rule for the protection of legal persons proposed in article 22, he agreed with the Rapporteur that the other legal persons mentioned might also require diplomatic protection. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالحكم المقترح في المادة 22 بشأن الأشخاص القانونيين، قال إنه يتفق في الرأي مع المقرر الخاص بأن الأشخاص القانونيين الآخرين المذكورين قد يحتاجون أيضاً إلى الحماية الدبلوماسية.
    * The State party has not replied but it has met several times with the Rapporteur. UN * لم تقدم الدولة الطرف ردها لكنها اجتمعت مع المقرر الخاص مرات عديدة.
    The Representative stands ready to cooperate with the Rapporteur and the ILC in order to ensure the complementarity of their efforts and to build on recent progress in the field of human rights. UN والممثل على استعداد للتعاون مع المقرر الخاص ومع لجنة القانون الدولي لأجل ضمان تكامل جهودهم وللاستفادة من التقدم المحرز أخيراً في مجال حقوق الإنسان.
    The author requests inter alia a meeting to be arranged with the Rapporteur for follow-up to Views and the representatives of the State party to ensure prompt and effective implementation. The Committee considers the dialogue ongoing UN ويطلب صاحب البلاغ، في جملة أمور، ترتيب اجتماع مع المقرر المعني بمتابعة الآراء ومع ممثلي الدولة الطرف لضمان وضع هذه الآراء موضع التنفيذ بشكل عاجل وفعلي.
    13. Encourages the Working Group to continue to consider the question of impunity, in close collaboration with the Rapporteur appointed by the Subcommission and with due regard for the relevant provisions of the Declaration; UN ١٣ - تشجع الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة اﻹفلات من العقوبة، وذلك بالتعاون الوثيق مع المقرر المعين من قبل اللجنة الفرعية، ومع إيلاء الاعتبار الواجب لﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان؛
    13. Further encourages the Working Group to continue to consider the question of impunity, in close collaboration with the Rapporteur appointed by the Subcommission and with due regard for relevant provisions of the Declaration; UN ١٣ - تشجع كذلك الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة اﻹفلات من العقوبة، وذلك بالتعاون الوثيق مع المقرر المعين من قبل اللجنة الفرعية، ومع إيلاء الاعتبار الواجب لﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان؛
    13. Further encourages the Working Group to continue to consider the question of impunity, in close collaboration with the Rapporteur appointed by the Subcommission and with due regard for the relevant provisions of the Declaration; UN ١٣ - تشجع كذلك الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة اﻹفلات من العقوبة، وذلك بالتعاون الوثيق مع المقرر المعين من قبل اللجنة الفرعية، ومع إيلاء الاعتبار الواجب لﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان؛
    I also discussed with international non-governmental organizations various possibilities of cooperation, methods for implementing the Rules and ways in which non-governmental organizations at various levels could cooperate with the Rapporteur and the United Nations Secretariat to achieve maximum results. UN وناقشت كذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية مختلف امكانيات التعاون، وطرائق تنفيذ القواعد وكيفية تعاون المنظمات غير الحكومية في مختلف المستويات مع المقرر واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من أجل تحقيق أفضل النتائج.
    In his statement at the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights on 20 March 1998, the Special Rapporteur stated: “The attempt to discredit the report of the Special Rapporteur by the Government concerned is not new in this forum; that is rather expected particularly from a Government refusing to cooperate with the Rapporteur assigned to it. UN ٨٥- وذكر المقرر الخاص في البيان الذي أدلى به في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١ ما يلي: " إن محاولة الحكومة المعنية التشكيك في تقرير المقرر الخاص ليس أمرا جديدا في هذا المحفل؛ بل كان ذلك متوقعا، خاصة من حكومة ترفض التعاون مع المقرر المعين لديها.
    14. Furthermore encourages the Working Group to continue to consider the question of impunity, in close collaboration with the Rapporteur appointed by the Subcommission and with due regard for the relevant provisions of the Declaration; UN ١٤ - تشجع علاوة على ذلك الفريق العامل على مواصلة دراسته لمسألة اﻹفلات من العقوبة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع المقرر المعين من اللجنة الفرعية، ومع إيلاء الاعتبار الواجب لﻷحكام ذات الصلة الواردة في اﻹعلان؛
    (c) If communications concerning a country for which the Commission has appointed a special rapporteur, or another appropriate mechanism with reference to that country, are referred to the Group, the latter, in consultation with the Rapporteur or the person responsible, shall decide on the action to be taken; UN )ج( إذا أحيلت إلى الفريق بلاغات تتعلق ببلد عينت له اللجنة مقرراً خاصاً أو آلية ملائمة أخرى معنية بهذا البلد يحدد الفريق، بالتشاور مع المقرر أو الشخص المسؤول، اﻹجراء الذي ينبغي اتخاذه؛
    14. Furthermore encourages the Working Group to continue to consider the question of impunity, in close collaboration with the Rapporteur appointed by the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and with due regard for the relevant provisions of the Declaration; UN ١٤ - تشجع كذلك الفريق العامل على مواصلة دراسته لمسألة اﻹفلات من العقوبة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع المقرر المعين من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومع إيلاء الاعتبار المناسب لﻷحكام ذات الصلة الواردة في اﻹعلان؛
    60. It further welcomes and appreciates the report of the Special Rapporteur on the human rights and fundamental freedoms of indigenous people and his continuing attention to the violations of the human rights of indigenous peoples, as well as the dialogue held with the Rapporteur during the fourth session. UN 60 - ويعرب أيضا عن ترحيبه وتقديره لتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وبمواصلة اهتمامه بانتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، وبالحوار الذي أجري مع المقرر الخاص أثناء الدورة الرابعة.
    He recalls that the Ambassador, in his meeting with the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints during the November session of the Committee in 2007, indicated that the authorities were waiting for financial support from the international community. UN وذكّر بأن السفير قد أشار، في اجتماعه مع المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى خلال دورة اللجنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، إلى أن السلطات كانت تنتظر الحصول على دعم مالي من المجتمع الدولي.
    During the final meeting with the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, the Special Rapporteur transmitted a list of selected cases of allegations of human rights violations for the Government's follow-up action. UN 33- قدم المقرر الخاص في الاجتماع الختامي الذي عقده مع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان قائمة تحتوي على حالات مختارة من الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان كي تقوم الحكومة بمتابعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد