76. He agreed with the representative of Brazil that the principle of respect for the rule of law had a universal dimension. | UN | 76 - وأعرب المقرر الخاص عن الاتفاق التام مع ممثل البرازيل بأن احترام الشرعية هو بالفعل مبدأ ذو بُعدٍ عالمي. |
He agreed with the representative of Brazil that the first step was to successfully implement the different conventions. | UN | وهو يتفق مع ممثل البرازيل بأن الخطوة اﻷولى تتمثل في تنفيذ مختلف الاتفاقيات بنجاح. |
He agreed with the representative of Brazil that support for national programmes had been lacking; UNCTAD would need to actively monitor and evaluate the programmes, and the training materials should be upgraded. | UN | وقال إنه يتفق مع ممثل البرازيل على أن ثمة افتقاراً في الدعم المقدم إلى البرامج الوطنية؛ ويحتاج الأونكتاد إلى أن يرصد البرامج ويقيمها بنشاط، وتحتاج المواد التدريبية إلى تحسين. |
His delegation also agreed with the representative of Brazil that NGOs should be admitted to the process only if the country concerned had given its approval. | UN | ويتفق وفده أيضا مع ممثل البرازيل على عدم قبول المنظمات غير الحكومية في العملية إلا بعد موافقة البلد المعني. |
His delegation also agreed with the representative of Brazil that NGOs should be admitted to the process only if the country concerned had given its approval. | UN | ويتفق وفده أيضا مع ممثل البرازيل على عدم قبول المنظمات غير الحكومية في العملية إلا بعد موافقة البلد المعني. |
In conclusion, his delegation urged the four countries whose accession would ensure the universality of the Treaty to become parties to it and agreed wholeheartedly with the representative of Brazil that a single nuclear weapon was one too many. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفده يحث البلدان الأربعة التي سيكفل انضمامها عالمية المعاهدة على أن تصبح أطرافا فيها ويتفق تماما مع ممثل البرازيل على أن مجرد وجود سلاح نووي واحد هو أمر يتجاوز المقبول. |
55. The CHAIRMAN agreed with the representative of Brazil that the question of the mandate for the future meetings of the Working Group should be clearly addressed in the draft resolution of the Sixth Committee. | UN | ٥٥ - الرئيس: أعرب عن اتفاقه مع ممثل البرازيل على أن مشروع قرار اللجنة السادسة يجب أن يتناول بوضوح مسألة ولاية الاجتماعات المقبلة للفريق للعامل. |
83. The CHAIRMAN agreed with the representative of Brazil, and said that, since it was obvious that the Sixth Committee would follow up the report, he took it that the Working Group would accept the original language, with no reference to the report. | UN | ٨٣ - الرئيس: أعرب عن اتفاقه مع ممثل البرازيل وقال إنه لما كان من الواضح أن اللجنة السادسة ستتابع التقرير، فهو يفهم أن الفريق العامل سيقبل الصيغة اﻷصلية دون إشارة إلى التقرير. |
He agreed with the representative of Brazil that a decision on the topics of diplomatic protection and the rights and duties of States in the field of environment could be postponed until the constitution of the next Commission in 1996. | UN | ٤٥ - وأعرب عن اتفاقه مع ممثل البرازيل بأنه يمكن تأجيل البت بشأن مواضيع الحماية الدبلوماسية وحقوق الدول وواجباتها في ميدان البيئة إلى حين تشكيل لجنة القانون الدولي القادمة في عام ١٩٩٦. |
36. Mr. Bunton (Thailand) said that his delegation agreed with the representative of Brazil that WIPO should be more involved in the Convention's implementation. | UN | 36 - السيد بونتون (تايلند): قال إن وفده متفق مع ممثل البرازيل في رأيه الذي مفاده أنه ينبغي أن تزيد المنظمة العالمية للملكية الفكرية مشاركتها في تنفيذ الاتفاقية. |
44. Ms. Rivas (Chile) said that her delegation agreed with the representative of Brazil that organizations such as WIPO should be invited to participate in meetings of the Conference. | UN | 44 - السيدة ريفاس (شيلي): قالت إن وفدها متفق مع ممثل البرازيل بالنسبة لما ذكره من أنه ينبغي أن تدعى منظمات مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية للمشاركة في اجتماعات المؤتمر. |
He agreed with the representative of Brazil that the use of drones was asymmetrical and hoped that in the debate on that issue in the United Nations, more emphasis would be placed on the human dimension, taking into account the impact on remote operators of drones and, above all, on civilian populations subjected to the permanent presence of drones overhead. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع ممثل البرازيل في أن استخدام الطائرات المسيّرة هو استخدام غير متناظر، وأعرب عن أمله أن تتسم المناقشة الجارية حول تلك المسألة في الأمم المتحدة بالتركيز بدرجة أكبر على البعد الإنساني، مع مراعاة أثر استخدام الطائرات المسيّرة على من يقومون بتشغيلها عن بعد، وقبل أي شئ، على السكان المدنيين المعرضين باستمرار لوجود الطائرات المسيّرة فوق رؤوسهم. |
Mr. Rwangampuhwe (Rwanda) agreed with the representative of Brazil that the provision could be left in its existing form, although perhaps the phrase " provide for " could be amended to read " provide, inter alia, for " . | UN | 66- السيد روانغامبوهوي (رواندا): قال إنه يتّفق مع ممثل البرازيل على أنه يمكن الإبقاء على الحكم كما هو، وان كان من الممكن أن تُعدَّل عبارة " ينص على " لتصبح كالآتي: " ينص على جملة أمور منها " . |