He agreed with the representative of Pakistan that the rules governing programme planning should be observed in the future. | UN | وهو متفق مع ممثل باكستان على أن القواعد التي تنظم تخطيط البرامج ينبغي أن تراعى في المستقبل. |
Her delegation agreed with the representative of Pakistan on the need for a fair balance between the rights and obligations of staff members. | UN | وذكرت أن وفدها يتفق مع ممثل باكستان بشأن الحاجة إلى توازن عادل بين حقوق الموظفين وواجباتهم. |
He therefore agreed with the representative of Pakistan that the Fifth Committee should discuss those questions in detail, assisted by input from the Third Committee. | UN | ولذلك فإنه متفق في الرأي مع ممثل باكستان بأن اللجنة الخامسة ينبغي أن تناقش هذه المسائل بالتفصيل، بمساعدة من الاسهامات المقدمة من اللجنة الثالثة. |
She agreed with the representative of Pakistan that the Committee should await the comments of ACABQ before taking any action on the matter. | UN | وقالت إنها تتفق مع ممثل باكستان على أنه يجدر باللجنة انتظار تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قبل أن تتخذ أي إجراء بصدد هذه المسألة. |
It also endorsed the statement made by the representative of Indonesia and agreed with the representative of Pakistan that it would be useful to have comments from the Advisory Committee. | UN | كما أنها تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا وتتفق مع ممثل باكستان على أنه من المفيد الحصول على تعليقات من اللجنة الاستشارية. |
I also very much agreed with the representative of Pakistan when he pointed out that there are several issues of overlap in the work of the First Committee as well as in the agenda of the General Assembly as a whole. | UN | وقد اتفقت تماما مع ممثل باكستان حينما أوضح أن هناك عدة مسائل بها تداخل في عمل اللجنة الأولى وأيضا في جدول أعمال الجمعية العامة بأسره. |
We, for example, agree 100 per cent with the representative of Pakistan and others who have pointed out that nothing in the instruments we have adopted today justifies terrorism by reference to its causes. | UN | ونحن، على سبيل المثال، نتفــق ٠٠١ في المائة مع ممثل باكستان وغيره ممن أشاروا إلى أنه ليس فــي الصكوك التي اعتمدناها اليوم أي شيء يبرر اﻹرهاب باﻹشــارة إلى أسبابه. |
I shall therefore give the sponsors a moment to think about whether they want to respond spontaneously here in the Hall or whether they want to consider another way to convey their answer, through direct communication with the representative of Pakistan. | UN | لذا سأمنح مقدمي مشروع المقرر دقيقة للتفكير فيما إذا كانوا يودون الإجابة فورا هنا في القاعة أم يرغبون في نقل إجابتهم بطريقة أخرى، عن طريق الاتصال المباشر مع ممثل باكستان. |
Mr. ZHOU Fei (China) said that his delegation agreed with the representative of Pakistan. | UN | ١٨ - السيد زو فاي )الصين(: قال إن وفده متفق مع ممثل باكستان. |
21. He concurred with the representative of Pakistan on the need for stronger coordination. UNCTAD held regular consultations with other United Nations system entities and the Organization for Economic Cooperation and Development, with which it had developed a closer working relationship in the context of the crisis. | UN | 21 - واتفق مع ممثل باكستان على الحاجة إلى وجود تنسيق أقوى وقال إن الأونكتاد يجري مشاورات منتظمة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة التعاون والتنمية التي أقام معها علاقة عمل وثيقة في سياق الأزمة. |
33. Turning to the question of religious symbols, he could not agree with the representative of Pakistan that it was entirely an issue of religion. It was also a juridical question. | UN | 33 - وانتقل إلى مسألة الرموز الدينية فقال إنه لا يمكن أن يتفق مع ممثل باكستان بأنها قضية دينية تماماً، بل إنها أيضاً مسألة قضائية. |
20. Mr. KELLY (Ireland), speaking on behalf of the European Union, said that he agreed with the representative of Pakistan that attention should be focused on efficiency as such and not on the Efficiency Board. | UN | ٢٠ - السيد كيلي )أيرلندا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يتفق مع ممثل باكستان على ضرورة تركيز الاهتمام على الكفاءة بدلا من تركيزه على مجلس الكفاءة. |
53. Mr. AL-HAYEN (Kuwait) said that he supported the proposals of Finland and the United States of America with regard to article 1 and agreed with the representative of Pakistan that there was no need to make a separate reference to the waters of international watercourses. | UN | ٥٣ - السيد الهين )الكويت(: قال إنه يؤيد مقترحات فنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية فيما يتعلق بالمادة ١ ويتفق مع ممثل باكستان في أنه ليس هناك حاجة ﻹيراد إشارة منفصلة لمياه المجاري المائية الدولية. |
21. Mr. Paschke (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services), replying to the questions just posed by delegations as well as those raised at the 19th meeting, said that he did not agree with the representative of Pakistan that OIOS overemphasized the audit function, which, in his view, was the foundation of oversight. | UN | 21 - السيد باشكه (وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ): رد على الأسئلة التي طرحتها الوفود لتوها إلى جانب الأسئلة التي أُثيرت في الجلسة التاسعة عشرة، فذكر أنه لا يتفق مع ممثل باكستان بأن المكتب قد غالى في تركيزه على مهمة مراجعة الحسابات، التي، في رأيه، تمثل دعامة الرقابة. |