ويكيبيديا

    "with the restructuring of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع إعادة هيكلة
        
    • مع إعادة تشكيل
        
    • مع إعادة تشكل
        
    • وبإعادة تشكيل
        
    The non-proliferation of weapons of mass destruction takes on added importance with the restructuring of global security patterns. UN وينال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أهمية مضافة مع إعادة هيكلة أنماط اﻷمن على الصعيد العالمي.
    Along with the restructuring of China's economy and deepening of the reform of State-owned enterprises, problems of unemployment and worker lay-offs have emerged. UN مع إعادة هيكلة اقتصاد الصين وتعميق إصلاح الشركات التي تمتلكها الدولة ظهرت مشاكل البطالة وتسريح العمال.
    199. In line with the restructuring of the Mission Support component, the following changes are proposed in line with the needs of the Services: UN ١٩٩ - وتمشياً مع إعادة هيكلة عنصر دعم البعثة، يُقترح إجراء التغييرين التاليين حسب احتياجات الخدمات:
    In line with the restructuring of Administrative Services Division, the Finance Unit will become the Finance Section. UN وتمشيا مع إعادة تشكيل هيكل شعبة الخدمات اﻹدارية، سيجري تحويل وحدة المالية إلى قسم الشؤون المالية.
    The financial sector had also been significantly transformed with the restructuring of the banking sector. UN وقد تحول أيضا القطاع المالي بصورة هامة مع إعادة تشكيل هيكل القطاع المصرفي.
    54. with the restructuring of the UNIDIR programme of work in 2010, a process was initiated to bring in experts for management and development of the new programmatic architecture. UN 54 - مع إعادة تشكل برنامج عمل المعهد في عام 2010، بدأت عملية لجلب خبراء لإدارة الهيكل البرنامجي الجديد وتطويره.
    Indeed, the skills of a significant proportion of the Palestinian labour force may become obsolete with the restructuring of the economy during the next phase of growth. UN ذلك أن المهارات التي يتمتع بها قسم لا يستهان به من القوة العاملة الفلسطينية قد يدركها العفاء مع إعادة هيكلة الاقتصاد خلال مرحلة النمو المقبلة.
    In line with the restructuring of the liaison offices in Beirut, Egypt and Damascus, their support arrangements will also need to be addressed such that UNTSO does not have to deploy dedicated support elements for those offices. UN وتمشيا مع إعادة هيكلة مكاتب الاتصال في بيروت ومصر ودمشق، يجب معالجة الترتيبات المتعلقة بدعمها أيضا، بحيث لا يتعين على الهيئة أن تنشر عناصر دعم مخصصة لهذه المكاتب.
    Negotiations for the first replenishment of the GEF Trust Fund took place between March 1993 and March 1994 in parallel with the restructuring of the GEF. UN 11- جرت المفاوضات بشأن عملية التجديد الأولى لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بين آذار/مارس 1993 وآذار/مارس 1994، بالتزامن مع إعادة هيكلة المرفق.
    In line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to create one position of Claims Assistant (Field Service) and one position of Property Disposal Supervisor (Field Service). UN وتمشياً مع إعادة هيكلة دعم البعثة، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المطالبات (من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة مشرف على التصرف في الممتلكات (من فئة الخدمة الميدانية).
    222. Further in line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to redeploy one position of Facilities Management Assistant (Local level) from Kuwait to Erbil. UN ٢٢٢ - وتمشياً مع إعادة هيكلة دعم البعثة، يُقترح نقل وظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق (الرتبة المحلية) من الكويت إلى إربيل.
    194. In line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to abolish a position of Information Technology Technician (Field Service), a position of Telecommunications Assistant (Field Service), a position of Telecommunications Technician (Local level) and two positions of Telecommunications Technician (Local level). UN ١٩٤ - تمشياً مع إعادة هيكلة دعم البعثة، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة لفني تكنولوجيا معلومات (من فئة الخدمة الميدانية)، ووظيفة واحدة لمساعد شؤون اتصالات (من فئة الخدمة الميدانية)، ووظيفة واحدة لفني اتصالات (من الرتبة المحلية)، ووظيفتين لفني اتصالات (من الرتبة المحلية).
    220. In line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to create two positions of Facilities Management Assistant (Local level) in Baghdad, one position of Facilities Management Assistant (Field Service) in Erbil and one position of Facilities Management Assistant (Field Service) in Kirkuk. UN ٢٢٠ - تمشياً مع إعادة هيكلة دعم البعثة، يُقترح إنشاء وظيفتين لمساعد لشؤون إدارة المرافق (الرتبة المحلية) في بغداد، ووظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق (الخدمة الميدانية) في إربيل، ووظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق (الخدمة الميدانية) في كركوك.
    233. In line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to abolish the following positions from the former Supply and Services Section: the Chief Supply Officer (P-4); one Catering Supervisor (Field Service); one Supply Officer (Field Service); and two Supply Assistants (Field Service). UN ٢٣٣ - تمشياً مع إعادة هيكلة دعم البعثة، يُقترح إلغاء الوظائف التالية من قسم الإمدادات والخدمات السابق: كبير موظفي الإمدادات (ف-4)؛ ومشرف على خدمات المطاعم (الخدمة الميدانية)؛ وموظف إمدادات (الخدمة الميدانية)؛ ومساعدان لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية).
    In line with the restructuring of the Office, it is proposed that a Document Indexing Subunit be created within the Evidence Unit. UN وتمشيا مع إعادة تشكيل مكتب المدعي العام، من المقترح إنشاء وحدة فرعية لفهرسة الوثائق داخل نطاق وحدة اﻷدلة.
    In addition, there have been other changes in the number and distribution of meetings with the restructuring of intergovernmental bodies in the economic and social areas. UN علاوة على ذلك، حدثت تغييرات أخرى في عدد الاجتماعات وتوزيعها مع إعادة تشكيل الهيئات الحكومية الدولية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    with the restructuring of UNITAR and following the decision of the General Assembly, activities of research per se have been discontinued, in favour of research on and for training. UN مع إعادة تشكيل المعهد، وتبعا لما قررته الجمعية العامة، أوقفت أنشطة البحث غير التطبيقي من أجل القيام بأبحاث بشأن التدريب ولأغراض التدريب.
    26. To have real impact and lasting results, the Secretariat restructuring should also go hand in hand with the restructuring of the intergovernmental machinery so that additional positive synergies with Secretariat restructuring might be achieved. UN ٢٦ - وقال إنه سيكون ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة أثر فعلي ونتائج باقية ينبغي أن تصحبها عملية إعادة تشكيل للجهاز الحكومي الدولي بحيث يتم تحقيق انسجام إيجابي مع إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    In this connection, the Advisory Committee recommends that the Centre re-examine, as a matter of priority and in conjunction with the restructuring of its programme of work, its publications programme for the purpose of ensuring that all publications fulfil an identifiable need and are produced in a cost-effective manner. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يقوم المركز، على سبيل اﻷولوية، وبالاقتران مع إعادة تشكيل برنامج عمله، بإعادة النظر في برنامج منشوراته لكي يضمن أن جميع المنشورات تفي بحاجة يمكن تحديدها وأنها تصدر بأسلوب فعال من حيث التكاليف.
    V. Structure, management and staffing 58. with the restructuring of the UNIDIR programme of work in 2010, a process was initiated to bring in expertise to manage and develop the new programmatic architecture. UN 58 - مع إعادة تشكل برنامج عمل المعهد في عام 2010، بدأت عملية لجلب خبراء لإدارة الهيكل البرنامجي الجديد وتطويره.
    with the restructuring of the Secretariat, the former Department is now part of the Department of Political Affairs. UN وبإعادة تشكيل اﻷمانة العامة غدت اﻵن تلك الادارة السابقة جزءا من ادارة الشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد