ويكيبيديا

    "with the right to freedom of expression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الحق في حرية التعبير
        
    • في الحق في حرية التعبير
        
    • بالحق في حرية التعبير
        
    Posting counter-narratives on the Internet is one way in which the openness and accessibility of the Internet may be turned to practical advantage in accordance with the right to freedom of expression. UN ويمثل نشر الخطاب المضاد على الإنترنت أحد السبل التي يمكن فيها ترجمة انفتاح شبكة الإنترنت وسهولة الوصول إليها إلى مصلحة عملية بما يتماشى مع الحق في حرية التعبير.
    In this connection, the Islamic Republic of Iran referred to general comment No. 11 of the Human Rights Committee, in which it recognizes that the limitations in article 20 (2) are compatible with the right to freedom of expression in article 19 of the International Covenant. UN وأشارت جمهورية إيران الإسلامية، في هذا الصدد، إلى التعليق العام رقم 11 للجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي أقرت فيه بأن القيود التي تضمنتها الفقرة 2 من المادة 20 منسجمة مع الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي.
    The imposition of a state of emergency has led on many occasions to actions that are incompatible with the right to freedom of expression and, in particular, to a free media. UN 44- إن فرض حالة الطوارئ قد أفضى في كثير من الأحيان إلى إجراءات تتعارض مع الحق في حرية التعبير. وبوجه خاص، حرية وسائط الإعلام.
    55. The protected interest of public morals is a further ground on which States can interfere with the right to freedom of expression. UN ٥٥- إن المصلحة المحمية الخاصة باﻷخلاق العامة هي سبب آخر يمكن للدول بالاستناد إليه أن تتدخل في الحق في حرية التعبير.
    Notably, article 20 of the Covenant obligates States to interfere with the right to freedom of expression as well as with other rights enumerated in the Covenant by prohibiting propaganda for war and the advocacy of racial hatred. UN وبوجه خاص، فإن المادة ٢٠ من العهد تلزم الدول بالتدخل في الحق في حرية التعبير وكذلك في حقوق أخرى معددة في العهد عن طريق حظر الدعاية للحرب والدعوة إلى الكراهية العنصرية.
    Closer cooperation is envisaged with treaty bodies and human rights field operations, as well as other specialized bodies within the United Nations system, and regional intergovernmental and non-governmental organizations, particularly at the local level, concerned with the right to freedom of expression. UN ومن المتوخى أن يزيد التعاون الوثيق مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والعمليات الميدانية لحقوق اﻹنسان، فضلاً عن الهيئات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما على المستوى المحلي، المعنية بالحق في حرية التعبير.
    Concerning the reservation on article 20.1, his Government still considered that that provision might conflict with the right to freedom of expression provided for under article 19. UN 13- وفيما يتعلق بالتحفظ على المادة 20-1 فما زالت حكومته ترى أن هذا النص قد يتعارض مع الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19.
    Provisions in the Penal Code of Serbia penalizing " public exposure to ridicule " should be reviewed to ensure that they fully comply with the right to freedom of expression guaranteed in that Covenant. UN وينبغي إعادة النظر في اﻷحكام الواردة في قانون العقوبات في صربيا والذي يعاقب على " السخرية علناً " لكفالة تمشي هذه اﻷحكام تماماً مع الحق في حرية التعبير المضمون في ذلك العهد.
    In the view of the Special Rapporteur, such measures could result in restrictions that are not compatible with the right to freedom of expression and the right to science and culture. UN وترى المقررة الخاصة أن هذه التدابير يمكن أن تسفر عن قيود لا تتوافق مع الحق في حرية التعبير والحق في العلم والثقافة().
    Finland has made a reservation concerning the Covenant's Article 20(1) prohibiting war propaganda, on the grounds that the obligation laid down in this Article conflicts with the right to freedom of expression defined in Article 19. UN 31- وأبدت فنلندا تحفظاً على المادة 20(1) من العهد التي تنص على حظر أي دعاية للحرب، نظراً إلى أن الالتزام المنصوص عليه في هذه المادة يتعارض مع الحق في حرية التعبير الذي تكرسه المادة 19.
    A number of Iranian laws and policies, including the 1986 Press Law, the 2009 Computer Crimes Law and the 2010 Cybercrime Law, are not in conformity with the right to freedom of expression and access to information under international law. UN 17- ولا يتماشى عدد من القوانين والسياسات الإيرانية، بما في ذلك قانون الصحافة لعام 1986، وقانون الجرائم الحاسوبية لعام 2009، وقانون جرائم الفضاء الإلكتروني لعام 2010، مع الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات بموجب القانون الدولي.
    In this connection, Iran referred to the Human Rights Council General Comment No. 11, which recognizes that the limitations in article 20 (2) are compatible with the right to freedom of expression in article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأشارت إيران في هذا الصدد إلى أن لجنة حقوق الإنسان سلمت في التعليق العام رقم 11 بأن القيود التي تفرضها المادة 20 (2) لا تتعارض مع الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Principle 7 further provides that " Prior conditioning of expressions, such as truthfulness, timeliness or impartiality is incompatible with the right to freedom of expression recognized in international instruments. " UN وينص المبدأ (7) كذلك على أن " الشروط المسبقة المفروضة على أساليب التعبير نحو تحري الصدق، والتوقيت المناسب أو النزاهة، لا تتسق مع الحق في حرية التعبير المعترف بها في الصكوك الدولية " .
    Thus, the Human Rights Committee, in general comment No. 11 on article 20, had observed that this prohibition was " fully compatible with the right to freedom of expression as contained in article 19, the exercise of which carried with it special duties and responsibilities " . UN وبناء عليه، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم ١١ على المادة ٢٠(٦)، أن هذا الحظر " يتمشى تمشياً تاماً مع الحق في حرية التعبير كما ورد في المادة ١9، الذي تنطوي ممارسته على واجبات ومسؤوليات خاصة " .
    On 16 March 2011, the Special Rapporteur shared his views regarding the compatibility of blocking child pornography on the Internet with the right to freedom of expression in the context of discussions on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography. UN 9- وفي 16 آذار/مارس 2011، عرض المقرر الخاص آراءه بشأن عدم التناقض بين حجب المواد الإباحية التي تُظهر أطفالاً على الإنترنت مع الحق في حرية التعبير وذلك في سياق المناقشات التي تناولت اقتراح مبدأ توجيهي للبرلمان الأوروبي وللمجلس بشأن مكافحة الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال والمواد الإباحية التي تُظهر أطفالاً.
    The Special Rapporteur wishes to stress that interference with the right to freedom of expression must be rigorously scrutinized as to the necessity and proportionality of the measures taken. UN ويرغب المقرر الخاص في التشديد على أن التدخل في الحق في حرية التعبير يجب أن يُفحص بصرامة من حيث مدى ضرورة التدابير المتخذة ومدى تناسبها مع اﻷفعال المعنية.
    38. Article 19 (3) lists the permissible purposes for State interference with the right to freedom of expression. UN ٣٨- تعدد المادة ١٩ )٣( اﻷغراض المسموح بها لتدخل الدولة في الحق في حرية التعبير.
    (h) The Government is encouraged to limit administrative interference with the right to freedom of expression and to substitute public legal procedure for existing administrative procedure, especially with regard to prior constraints on this right. UN )ح( تشجيع الحكومة على الحد من التدخل اﻹداري في الحق في حرية التعبير وعلى الاستعاضة باﻹجراء القانوني العلني عن اﻹجراء اﻹداري القائم، لا سيما فيما يتعلق بالقيود المفروضة مسبقا على هذا الحق.
    Closer cooperation is envisaged with treaty bodies and human rights field operations, as well as other specialized bodies within the United Nations system, and regional intergovernmental and non-governmental organizations, particularly at the local level, concerned with the right to freedom of expression. UN 5- ويُتوخَّى توثيق التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع العمليات الميدانية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الهيئات المتخصصة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، خاصة على المستوى المحلي، المعنية بالحق في حرية التعبير.
    6. Closer cooperation is engaged by the Special Rapporteur with treaty bodies and human rights field operations, as well as with other specialized bodies within the United Nations system and regional intergovernmental, and non-governmental organizations, particularly at the local level, concerned with the right to freedom of expression. UN 6- ويُتوخى توثيق التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع العمليات الميدانية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الهيئات المتخصصة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، خاصة على المستوى المحلي، المعنية بالحق في حرية التعبير.
    The Human Rights Committee found that the activities of the organization constituted a violation of article 19(2), which deals with the right to freedom of expression, and held the State party accountable for that violation.196 UN واستنتجت اللجنة أن أنشطة الهيئة تشكل انتهاكا للمادة 19 (2) التي تتعلق بالحق في حرية التعبير واعتبرت الدولة الطرف مسؤولة عن هذا الانتهاك.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد