ويكيبيديا

    "with the secretariat of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • مع أمانة صندوق الأمم المتحدة
        
    • ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • مع أمانة الأونكتاد
        
    The present Treaty shall be registered by either Party with the Secretariat of the United Nations pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations. UN يُسجّل أي من الطرفين هذه المعاهدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The present Treaty shall be registered with the Secretariat of the United Nations, pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations, by the DEPOSITARY. UN يُسجّل الوديع هذه المعاهدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Treaty has been registered with the Secretariat of the United Nations in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations since 30 September 1999. UN سجلت المعاهدة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة منذ 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    The vision has been recently reinforced by a high-level meeting hosted by the World Bank in partnership with the Secretariat of the United Nations and WHO. UN وجرى مؤخرا تعزيز هذه الرؤية من خلال اجتماع رفيع المستوى استضافه البنك الدولي بالشراكة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية.
    The Egyptian delegation in New York stood ready to engage in all preparations and work with the Secretariat of the United Nations under the auspices of the Chairman of the Committee. UN وأشار إلى أن الوفد المصري في نيويورك على استعداد للمشاركة في جميع التحضيرات والعمل مع الأمانة العامة للأمم المتحدة تحت رعاية رئيس اللجنة.
    6. On 3 April 1995, the WTO General Council requested its secretariat to negotiate with the Secretariat of the United Nations for revised budgetary arrangements with regard to ITC. UN 6 - وفي 3 نيسان/أبريل 1995، طلب المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية إلى أمانة المنظمة أن تتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الترتيبات المنقحة والمتعلقة بميزانية مركز التجارة الدولية.
    The secretariat continues to liaise with the Secretariat of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the Assisting Communities Together project to exchange information on applicants. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تواصل التواصل مع أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ومع مشروع المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية من أجل تبادل المعلومات بشأن مقدمي الطلبات.
    The Treaty of Guarantee, in accordance with the second paragraph of its article V, was deposited with the Secretariat of the United Nations by virtue of Article 102 of the Charter and is governed by its provisions. UN وأن معاهدة الضمان أودعت، وفقا للفقرة الثانية من المادة الخامسة منها، لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة بموجب المادة 102 من الميثاق وهي خاضعة لأحكامها.
    The Secretary-General of the United Nations has the honour to transmit herewith, in accordance with article 7 of the General Assembly regulations to give effect to Article 102 of the Charter of the United Nations, one certificate of registration pertaining to international agreements registered with the Secretariat of the United Nations. UN يتشرف الأمين العام للأمم المتحدة بأن يحيل طيا، وفقا للمادة 7 من أنظمة الجمعية العامة وذلك تنفيذا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، شهادة تسجيل متعلقة بالاتفاقات الدولية المسجلة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    " This Declaration, with the obligations therein, constitutes an international instrument and will be deposited and registered with the Secretariat of the United Nations. " UN ويمثل هذا الإعلان، بالالتزامات الواردة به، صكا دوليا سيودع ويسجل لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة " .
    61. The final clauses of a bilateral treaty usually deal with its ratification, its entry into force and its registration with the Secretariat of the United Nations. UN 61 - تتناول الأحكام الختامية لأي معاهدة ثنائية عادة التصديق عليها ودخولها حيز النفاذ وتسجيلها لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    63. The general dispositions and final clauses in a multilateral treaty deal with reservations, participation, entry into force, registration with the Secretariat of the United Nations and withdrawal. UN 63 - تتناول الأحكام العامة والأحكام الختامية في أي معاهدة متعددة الأطراف التحفظات والمشاركة والدخول حيز النفاذ والتسجيل لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والانسحاب.
    The instruments of accession by Andorra to the first three Conventions, approved by the Andorran Parliament on 14 April 2002 and mentioned in the last supplementary report, were deposited with the Secretariat of the United Nations on 23 September 2004 and entered into force on 23 October 2004. UN وقد أودعت صكوك انضمام أندورا إلى الاتفاقيات الثلاث التي اعتمدها البرلمان الأندوري في 14 نيسان/أبريل 2004 والوارد ذكرها في التقرير التكميلي الأخير، لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 23 أيلول/سبتمبر 2004 ودخلت حيز التنفيذ في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Mr. Chairman, since the issuance of the first presidential statement of your august Council, we in the Sudan have engaged in constant consultations with the Secretariat of the United Nations. Those consultations have been characterized by close cooperation, dialogue and full transparency, with a view to bringing about mutual understanding of the role to be undertaken by the Organization in supporting the implementation of the signed peace accord. UN إننا في السودان، ومنذ صدور أول بيان رئاسي لمجلسكم الموقر، ظللنا في مشاورات متصلة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة اتسمت بالتعاون الوثيق والحوار بشفافية تامة بغية إيجاد فهم مشترك للدور الذي ستضطلع به المنظمة في دعم تنفيذ اتفاقية السلام المتوقعة.
    Owing to current restrictions, derived from the policy of economic, commercial and financial embargo imposed by the Government of the United States against Cuba, it has been impossible for the Permanent Mission of Cuba to find a way to make the payments to the said Conference, despite the various steps taken with the Secretariat of the United Nations. UN وبسبب القيود الراهنة المنبثقة عن سياسة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي التي تفرضها حكومة الولايات المتحدة على كوبا، تعذر على البعثة الدائمة لكوبا إيجاد سبيل لأداء مدفوعاتها إلى المؤتمر المذكور، على الرغم من مختلف الخطوات التي اتُخذت مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    30. On another issue, the Unit hopes that discussions initiated in 2004 with the Secretariat of the United Nations on restrictions placed by the Organization's current appointment and selection procedures on recruitment by the Unit of candidates from other organizations of the United Nations system will come to a positive conclusion shortly. UN 30 - وتأمل الوحدة، بالنسبة لمسألة أخرى، أن تكلل بالنجاح قريبا المناقشات التي بدأت عام 2004 مع الأمانة العامة للأمم المتحدة عن القيود التي تفرضها إجراءات التعيين والاختيار المتبعة حاليا بالمنظمة على توظيف الوحدة لمرشحين من المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. Also requests the Bureau to examine in that regard the modalities for the progressive replacement of the provisional secretariat by the permanent secretariat in an efficient and expeditious manner, in consultation with the Secretariat of the United Nations. UN 2 - تطلب كذلك إلى المكتب أن يقوم في هذا الصدد بدراسة الطرائق التي سيجري بواسطتها الاستبدال التدريجي للأمانة المؤقتة بالأمانة الدائمة، مع توخي الكفاءة والسرعة وبالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    2. Also requests the Bureau to examine in that regard the modalities for the progressive replacement of the provisional secretariat by the permanent secretariat in an efficient and expeditious manner, in consultation with the Secretariat of the United Nations. UN 2 - تطلب كذلك إلى المكتب أن يقوم في هذا الصدد بدراسة الطرائق التي سيجري بواسطتها الاستبدال التدريجي للأمانة المؤقتة بالأمانة الدائمة، مع توخي الكفاءة والسرعة وبالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    36. The Board recommended that the secretariat liaise with the Secretariat of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture with regard to the development and use of project management and database software. UN 36- وأوصى المجلس الأمانة بأن تنسق أعمالها مع أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، فيما يتعلق بوضع واستخدام برامجيات لإدارة المشاريع وقواعد البيانات.
    The programme aims to provide training for researchers from developing States and allow them to interact with each other and with researchers from developed States and with the Secretariat of the United Nations, delegations and non-governmental institutes, and to increase the quality of the work of the Institute, thereby enhancing the utility of UNIDIR to Governments and institutes. UN ويهدف البرنامج إلى توفير التدريب للباحثين من الدول النامية، ومنحهم فرصة التفاعل فيما بينهم، ومع الباحثين من الدول المتقدمة النمو، ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوفود والمعاهد غير الحكومية، وإلى تعزيز جودة الأعمال التي يضطلع بها المعهد، وبالتالي تعزيز فائدة المعهد بالنسبة إلى الحكومات والمعاهد الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد