ويكيبيديا

    "with the secretary general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأمين العام
        
    She therefore fully agreed with the Secretary General of the Council of Europe that such practices should be prohibited. UN ولذلك، فهي تتفق كل الاتفاق مع الأمين العام لمجلس أوروبا في قوله بضرورة حظر الممارسات التي من هذا القبيل.
    296. The Group also held a meeting with the Secretary General of the Ministry of Mines, Works and Energy in Ouagadougou. UN 296 - وعقد الفريق أيضا اجتماعا مع الأمين العام لوزارة المناجم والأشغال والطاقة في واغادوغو.
    The Conference also welcomed the agreement concluded with the Secretary General for expanding the areas of cooperation with the OIC in order to assist the people of the Southern Provinces of Thailand to realize these objectives. UN كما رحب المؤتمر بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مع الأمين العام والذي يقضي بتوسيع مجالات التعاون مع المنظمة من أجل مساعدة الشعب في المقاطعات الجنوبية في تايلند من تحقيق تلك الأهداف.
    The session shall be held at the Headquarters of the United Nations unless another place is designated by the Council, taking into account any recommendation of the Sub—Commission and in consultation with the Secretary—General. UN تعقد الدورة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، ما لم يعين المجلس مكاناً آخر، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    The session shall be held at the Headquarters of the United Nations unless another place is designated by the Council, taking into account any recommendation of the Sub—Commission and in consultation with the Secretary—General. UN تعقد الدورة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، ما لم يعين المجلس مكاناً آخر، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    14. Requesting the bodies responsible for promoting transparency and combating corruption in the various countries, in coordination with the Secretary General of SICA, to monitor the implementation of the commitments undertaken in this Declaration. UN 14- الطلب إلى الهيئات المسؤولة عن تعزيز الشفافية ومكافحة الفساد في مختلف البلدان أن تعمل، بالتنسيق مع الأمين العام لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، على رصد تنفيذ الالتزامات المعرب عنها في هذا الإعلان.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 211 - ودعوا الطرفين ودولَ المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    In this respect, Austria was pleased to note that an excellent meeting of the Secretary-General of the United Nations took place in Strasbourg on 3 October with the Secretary General of the Council of Europe and representatives of the Council. UN والنمسا سعيدة في هذا الصدد بعقد اجتماع ممتاز للأمين العام للأمم المتحدة في ستراسبورغ بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر مع الأمين العام لمجلس أوروبا وممثلي المجلس.
    II. MEETING WITH THE SECRETARY—GENERAL UN ثانياً - الاجتماع مع الأمين العام
    9. Following the meeting with the Secretary—General, Mr. Pinheiro met the Legal Counsel and very clearly stated the human rights community’s concern about the situation facing the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN 9- بعد الاجتماع مع الأمين العام اجتمع السيد بنهيرو بالمستشار القانوني وبيّن بوضوح شديد قلق مجتمع حقوق الإنسان إزاء الحالة التي تواجه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    1. The date of opening of each session of the Sub—Commission shall be fixed by the Council, taking into account any recommendation of the Sub—Commission and in consultation with the Secretary—General. UN 1- يحدد المجلس تاريخ افتتاح كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    1. The date of opening of each session of the Sub—Commission shall be fixed by the Council, taking into account any recommendation of the Sub—Commission and in consultation with the Secretary—General. UN 1- يحدد المجلس تاريخ افتتاح كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    - May 1999, London - IMO, HNS Convention, Meeting with the Secretary General UN - أيار/مايو 1999، لندن - المنظمة البحرية الدولية، اتفاقية المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة، اجتماع مع الأمين العام.
    3. Furthermore, in paragraph 3 of resolution 57/175 the General Assembly decided to extend the mandate of the Working Group in order to follow up the implementation of the measures referred to in paragraph 2 of the resolution, in close consultation with the Secretary General. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من القرار 57/175، تمديد ولاية الفريق العامل لمتابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام.
    In a press statement by the President of the Security Council the Council members reiterated their support for a comprehensive settlement, which would take full consideration of relevant United Nations resolutions and treaties, and urged both sides and in particular the Turkish side to cooperate fully with the Secretary General in such an effort. UN وأكد أعضاء المجلس، في بيان صحفي لرئيس المجلس تأييدهم لتسوية شاملة تأخذ في تقديرها الكامل قرارات الأمم المتحدة ومعاهداتها ذات الصلة، وحثوا الجانبين، وخاصة الجانب التركي، على التعاون الكامل مع الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الجهد.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 236 - ودعوا الطرفين ودولَ المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينهما، وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    They called upon the parties and the States in the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and with each other, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 239 - دعوا الطرفين ودولَ المنطقة إلى التعاون بشكل تام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وفيما بينها وأعادوا من جديد التأكيد على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    They called upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General and his Personal Envoy, and reaffirmed the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara. UN 165 - وطلبوا من جميع الأطراف والدول في المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي، وأكدوا من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية.
    In the light of Mr. Annan's decision to step down at the end of August, I am consulting intensively with the Secretary General of the League of Arab States with a view to appointing a successor to Mr. Annan as soon as possible. UN ونظرا لقرار السيد عنان بالاستقالة من مهامه في نهاية آب/أغسطس، فإني بصدد إجراء مشاورات مكثفة مع الأمين العام لجامعة الدول العربية بهدف تعيين خَلَف له في أقرب وقت ممكن.
    A representative from the Council spoke at the NGO briefing with the Secretary General in October 2011 to present a fair and balanced picture of Jewish-Muslim-Christian relations in the Sinai Peninsula. UN وتكلم ممثل للمجلس في الجلسة الإعلامية للمنظمات غير الحكومية مع الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2011 لتقديم صورة منصفة ومتوازنة للعلاقات بين اليهود والمسلمين والمسيحيين في شبه جزيرة سيناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد