The report resonated well with the Secretary-General's report on the Millennium, indicating a renewed convergence within the United Nations system. | UN | ووُصف التقرير بأنه متوافق تماما مع تقرير الأمين العام عن الألفية، مما يدل على التقارب مجددا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
This, together with the Secretary-General's report for the Summit, sets a demanding agenda for the United Nations for the new millennium. | UN | وهذا الإعلان يحدد، مع تقرير الأمين العام لمؤتمر القمة جدول أعمال كثير المطالب للأمم المتحدة في الألفية الجديدة. |
My delegation concurs with the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | ويتفق وفد بلادي مع تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
Areas of resource changes in line with the Secretary-General's report on the budget outline | UN | 6 - المجالات التي طرأت عليها تغييرات في الموارد تمشيا مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية |
Table 20.8 Resource changes in line with the Secretary-General's report on the budget outline | UN | الجدول 20-8 التغييرات في الموارد تمشيا مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية |
CARICOM agrees with the Secretary-General's report that, along with the need for additional financing, resources should be used in more strategic and innovative ways to deliver more effective prevention and treatment programmes, through stronger public social services and expanded community efforts. | UN | وتتفق الجماعة الكاريبية مع تقرير الأمين العام على أنه ينبغي، مع ضرورة توفير التمويل الإضافي، استخدام الموارد على نحو استراتيجي أكثر وبطرق بنَّاءة بغية إنجاز برامج أكثر فعالية للوقاية، من خلال تقديم خدمات عامة أقوى وتوسيع جهود المجتمع. |
In that regard, the draft resolution before us today in document A/56/L.27 is very much in keeping with the Secretary-General's report. | UN | وفي هذا الصدد يتماشى مشروع القرار المعروض علينا اليوم والوارد في الوثيقة A/56/L.27 مع تقرير الأمين العام إلى حد كبير. |
When read along with the Secretary-General's report on the Second Phase of the United Nations Reforms, it demonstrates the will of the Organisation to constantly adapt itself to new demands as it sharpens its efficiency and expands its capacity. | UN | وهو يبرهن لدى قراءته جنباً إلى جنب مع تقرير الأمين العام عن المرحلة الثانية من إصلاحات الأمم المتحدة على إرادة المنظمة المستمرة للتكيف مع المطالب الجديدة بشحذ كفاءتها وتوسيع نطاق قدرتها. |
In conclusion, my delegation agrees with the Secretary-General's report that, while progress has been made in some areas, in general it has been very slow and uneven. | UN | وفي ختام بياني، يتفق وفد بلادي مع تقرير الأمين العام بـأنه مع إحراز تقدم في بعض المجالات، فقد كان بطيئا جدا بوجه عام وغير متناسق. |
Our countries agree with the Secretary-General's report with regard to the responsibility of the States Members of the Organization to act collectively and in a timely and decisive manner when it is evident that a State is not providing protection. | UN | ويتفق بلدانا مع تقرير الأمين العام فيما يتعلق بمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمة عن العمل بصورة جماعية وفي الوقت المناسب وبطريقة حاسمة عندما يكون واضحا أن هناك دولة لا تقدم الحماية. |
We take note of the laudable efforts of a number of delegations to bring this text into full conformity with the Secretary-General's report of 17 October 2006, outlining recommendations for the establishment of the Register. | UN | ونحيط علما بالجهود الجديرة بالثناء التي بذلها عدد من الوفود لجعل هذا النص يتوافق توافقا كاملا مع تقرير الأمين العام المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي يحدد توصيات لإنشاء السجل. |
The implementation of such a proposal, which is consonant with the Secretary-General's report (A/S-27/3), would be a concrete manifestation of our concern for the future of children. | UN | وتنفيذ مثل هذا الاقتراح الذي يتوافق مع تقرير الأمين العام (A/S-27/3) سيكون برهانا أكيدا على اهتمامنا بمستقبل الأطفال. |
26. A table has been included in each of the relevant budget sections to give an overview of the areas of resource changes in line with the Secretary-General's report. | UN | 26 - ويتضمن كل باب ذي صلة من أبواب الميزانية جدولا يعرض لمحة عامة عن المجالات التي طرأت عليها تغييرات في الموارد تمشيا مع تقرير الأمين العام. |
Areas of resource changes in line with the Secretary-General's report on the budget outlinea | UN | المجالات التي طرأت عليها تغييرات في الموارد تمشيا مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية(أ) |
20.18 Resource changes in line with the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 amount to $359,600, as outlined in table 20.8 below. | UN | 20-18 تصل التغييرات في الموارد تمشيا مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 إلى 600 359 دولار، وذلك على النحو المبين في الجدول 20-8 أدناه. |
21.25 Reductions in line with the Secretary-General's report on the budget outline amount to $1,090,500, as outlined in table 21.7 below. | UN | 21-25 يصل مبلغ التخفيضات التي أجريت تمشيا مع تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 إلى 500 090 1 دولار، كما هو مبين في الجدول 21-7 أدناه. |
Following consultations with the sponsors, some technical modifications have been introduced in the text of this year's draft resolution to bring it in line with the Secretary-General's report on the Centre (A/58/190). | UN | بعد إجراء بعض المشاورات مع مقدمي مشروع القرار، أدخلت بعض تعديلات تقنية على نص مشروع قرار هذا العام ليتمشى مع تقرير الأمين العام عن المركز (A/58/190). |
(a) Take measures to streamline reporting in order to avoid duplication and unnecessary burden on States, including in accordance with the Secretary-General's report on United Nations reform; | UN | (أ) اتخاذ تدابير لتبسيط الإبلاغ بقصد تفادي الازدواجية وتجنب تحميل الدول أعباء غير ضرورية، بما في ذلك ما يتفق مع تقرير الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة؛ |
(a) Take measures to streamline reporting in order to avoid duplication and unnecessary burden on States, including in accordance with the Secretary-General's report on United Nations reform; | UN | (أ) اتخاذ تدابير لتبسيط الإبلاغ بقصد تفادي الازدواجية وتجنب تحميل الدول أعباء غير ضرورية، بما في ذلك ما يتفق مع تقرير الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة؛ |
We agree with the Secretary-General's report (A/62/323) concerning the evolving nature of risk patterns, which has implications for exposed groups in low-income settings. | UN | ونتفق مع تقرير الأمين العام (A/62/323) بشأن تغيـُّر طبيعة أنماط الأخطار، التي لها آثار على الجماعات المكشوفة في الأماكن ذات الدخل المنخفض. |