ويكيبيديا

    "with the signatories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأطراف الموقعة
        
    • مع الموقعين
        
    • مع الجهات الموقعة
        
    • مع الدول الموقعة
        
    • بالأطراف الموقعة
        
    Bimonthly meetings with the signatories to the Comprehensive Peace Agreement on electoral process UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل بشأن العملية الانتخابية
    Bimonthly meetings with the signatories to the Comprehensive Peace Agreement on electoral process UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين عن العملية الانتخابية مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل
    Welcoming the pledges of support made to the Joint Military Commission by States and organizations, and calling on others to contribute, together with the signatories to the Ceasefire Agreement, to the funding of the body, UN وإذ يرحب بتعهدات الدول والمنظمات للجنة العسكرية المشتركة بتقديم الدعم لها وإذ يطلــب من الآخرين أن يساهموا مع الأطراف الموقعة على اتفاق وقف إطلاق النار في تمويل اللجنة،
    The European Union urges them to continue their negotiations with the signatories of the Kempton Park agreement, and to join the Transitional Executive Council and fully respect its rules and objectives. UN والاتحاد اﻷوروبي يحثها على مواصلة إجراء المفاوضات مع الموقعين على اتفاق كيمبتون بارك، وعلى الانضمام الى المجلس التنفيذي الانتقالي واحترام أنظمته وأهدافه احترامـــا كاملا.
    Some of the ongoing initiatives, formulated and approved in compliance with the commitments assumed under the peace agreements, were agreed upon in consultation with the signatories of the Peace Agreement. UN وجرى في مختلف المبادرات الجاري تنفيذها، التي وضعت واعتمدت لتنفيذ التعهدات المنبثقة عن اتفاق السلم، التشاور بشأنها مع الموقعين على اتفاق السلم.
    10. The Group takes note of the extensive consultations carried out by the High Representative for the elections with the signatories to the peace agreements, notably the Pretoria Agreement. UN 10 - ويلاحظ الفريق المشاورات الموسعة التي أجراها الممثل السامي المعني بالانتخابات مع الأطراف الموقعة على اتفاقات السلام، لا سيما اتفاق بريتوريا.
    - That the representatives of the Security Council, in addition to meeting as planned with the signatories of the Arusha Peace Agreement, could greatly benefit from a meeting with other influential groups in Burundian society, including the army and representatives of civil society and of religious communities. UN :: إضافة إلى اللقاء المرتقب مع الأطراف الموقعة على اتفاق أروشا، يمكن أن يستفيد أعضاء وفد مجلس الأمن إلى حد كبير من لقائهم بجماعات أخرى ذات تأثير في المجتمع البوروندي، لا سيما الجيش وممثلي المجتمع المدني والطوائف الدينية.
    In January 2002, Prime Minister Jospin stated in a meeting with the signatories of the Nouméa Accord that he expected this special session to take place as soon as possible. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، أعلن رئيس الوزراء جوسبان في اجتماع مع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا أنه يتوقع انعقاد الدورة الاستثنائية هذه في أقرب وقت ممكن.
    The mandate of the Mission included, inter alia, establishing contacts with the signatories to the Lusaka Agreement, providing technical assistance to the Joint Military Commission in the implementation of its functions and planning for the observation of the ceasefire and disengagement of forces. UN وتشمل ولاية البعثة، في جملة أمور، إقامة اتصال مع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا، وتقديم مساعدة عسكرية إلى اللجنة العسكرية المشتركة في أداء مهامها، وتخطيط مراقبة وقف إطلاق النار والإشراف على فض الاشتباك بين القوات.
    In January 2002, Prime Minister Jospin stated in a meeting with the signatories of the Nouméa Accord that he expected the special session to take place as soon as possible. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، أعلن رئيس الوزراء جوسبان في اجتماع مع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا أنه يتوقع انعقاد الدورة الاستثنائية في أقرب وقت ممكن.
    5. Throughout the period under consideration, my Special Representative for Somalia, Boubacar Gaoussou Diarra, remained actively engaged with the signatories of the political road map and other Somali stakeholders, working in partnership with the Special Representative of the Secretary-General for Somalia and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Facilitator for Somalia Peace and National Reconciliation. UN 5 - وطوال الفترة قيد النظر، ظل ممثلي الخاص للصومال، بوبكار غووسو ديارا، يعمل بهمة مع الأطراف الموقعة على خريطة الطريق السياسية، ومع أصحاب المصلحة الصوماليين الآخرين بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام للصومال، وميسر الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المكلف بالسلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    I call upon all regional actors to ensure a coordinated approach and concerted action with the United Nations and in accordance with the provisions of Security Council resolution 2100 (2013) and the preliminary agreement to accompany the inclusive talks and negotiations with the signatories to that agreement. UN وإنني أدعو جميع الجهات الفاعلة الإقليمية إلى كفالة اتباع نهج متسق والعمل المتضافر مع الأمم المتحدة ووفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 2100 (2013) والاتفاق المبدئي بحيث يكون ذلك موازيا للمفاوضات والمحادثات الشاملة مع الأطراف الموقعة على الاتفاق.
    In addressing the closing ceremony of the conference, my Special Representative underscored the need for the Absame community to enter into dialogue with other communities and to arrive at accommodative arrangements with the signatories to the Lower Juba peace agreement as part of the process of national reconciliation. UN وأكد ممثلي الخاص، عند مخاطبته الاحتفال الختامي للمؤتمر، على ضرورة دخول المجتمع المحلي في أبسامي في حوار مع المجتمعات المحلية اﻷخرى والتوصل الى ترتيبات توفيقية مع الموقعين على اتفاق السلم بجوبا السفلى بوصفها جزءا من عملية المصالحة الوطنية.
    Participants, including 41 representatives of grass-roots organizations and umbrella networks around Mogadishu, female Members of Parliament and chairs of community-based organizations from 16 districts of Mogadishu, debated strategies for engagement with the signatories of the road map, the wider international community and the traditional elders. UN وكان من بين المشاركين في حلقة العمل 41 ممثلاً عن المنظمات الشعبية وشبكات جامعة من مقديشو وما حولها، وعضوات في البرلمان، ورؤساء منظمات أهلية من 16 منطقة من مناطق مقديشو، حيث ناقش المشاركون استراتيجيات المشاركة مع الموقعين على خريطة الطريق، والمجتمع الدولي الأوسع، ومع شيوخ القبائل.
    In that connection, President Kabila held a series of consultations with the signatories of the Global and All-Inclusive Agreement to seek a review of the " 1+4 " structure of Government. UN وفي هذا الصدد، عقد الرئيس كابيلا سلسلة من المشاورات مع الموقعين على الاتفاق العام الشامل، سعيا لبحث التشكيل الحكومي المؤلف من " 1+4 " .
    The Framework encourages the Facilitator to persevere in his efforts to seek appropriate solutions with the signatories of the Ouagadougou Political Agreement in regard to outstanding military issues. UN ويشجع الإطار التشاوري الدائم المُيسِّر على مواصلة جهوده الرامية إلى البحث عن حلول ملائمة مع الجهات الموقعة على اتفاق واغادوغو السياسي، وذلك فيما يتعلق بالشؤون العسكرية التي لم يُبت فيها بعد.
    Moreover, we are working with the signatories to the South-East Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty to remove those obstacles currently preventing the nuclear-weapon States from signing the Protocol to that Treaty. UN وفضلا عن هذا، فإننا نعمل مع الدول الموقعة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا لإزالة تلك العقبات التي تمنع الآن الدول الحائزة للأسلحة النووية من التوقيع على بروتوكول تلك المعاهدة.
    72. The Security Council mission met with the signatories of the Arusha Agreement at Bujumbura on 24 May, stressing the Council's determination to help the whole region establish lasting peace and stability. UN 72 - التقت بعثة مجلس الأمن بالأطراف الموقعة على اتفاق أروشا في بوجومبورا يوم 24 أيار/مايو، إذ شددت على عزم المجلس أن يساعد المنطقة بكاملها على إقامة سلام واستقرار دائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد