It noted the extensive cooperation of Burundi with the special procedures of the Council and recommended that Burundi consider extending a standing invitation to them all. | UN | وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة. |
Uruguay recognized the cooperation of Qatar with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | 33- وأقرت أوروغواي بتعاون قطر مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
78. Latvia addressed the issue of enhanced cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | 78- وتناولت لاتفيـا مسألة تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
In this regard, a constructive dialogue with the special procedures of the Human Rights Council, in particular the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, will provide greater confidence in the Government's intent. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إجراء حوار بنّاء مع آلية الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، ولا سيما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيتيح المجال لزيادة الثقة في ما تعتزم الحكومة القيام به. |
The Czech Republic is prepared to cooperate fully with the special procedures of the Human Rights Council to which a standing invitation was issued in 2000. | UN | والجمهورية التشيكية مستعدّة للتعاون تعاوناً كاملاً مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان التي وُجِّهت إليها دعوة دائمة في عام 2000. |
It urged the State to cooperate with the special procedures of the Council, and exhorted it to respect ILO standards and ensure freedom of the press. | UN | وحثت المنظمة الدولة على التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وحضتها على احترام معايير منظمة العمل الدولية وعلى ضمان حرية الصحافة. |
The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
States should cooperate openly and without reservation with the special procedures of the Human Rights Council in this area. | UN | 62- وينبغي للدول أن تتعاون صراحةً ودون تحفُّظ مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في هذا المجال. |
Mexico welcomed the Government's willingness to work with the special procedures of the Human Rights Council by responding positively to their requests for visits. | UN | ورحّبت المكسيك بتوفر الإرادة لدى الحكومة للعمل مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بقبولها طلبات الزيارة التي قدّمتها تلك الإجراءات. |
It welcomed numerous pledges and commitments set out in the national report, including the commitment to cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and their missions. | UN | ورحبت بالتعهدات والالتزامات الواردة في التقرير الوطني، ومنها الالتزام بالتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع بعثاتها. |
87. Cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and their missions. | UN | 87- التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وبعثاتها. |
It has engaged little with the special procedures of the Human Rights Council: of the 13 communications that were sent in the past three years, the Government has replied to none. | UN | فكان تحاورها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان قليلاً إذ لم ترُد الحكومة على أي من الرسائل الثلاث عشرة التي أُرسلت في السنوات الثلاث الأخيرة. |
26. Turkey welcomed Bahrain's cooperation with the special procedures of the Human Rights Council and noted that there were no requests for follow-up visits. | UN | 26- وأعربت تركيا عن ترحيبها بتعاون البحرين مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ولاحظت عدم وجود طلبات للقيام بزيارات متابعة. |
At the same time the Committee also requested Ms. Wedgwood to draft recommendations on strengthening cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, in particular to have a clearer idea of the Committee's contribution to the universal periodic review mechanism. | UN | وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Interactive dialogue with the special procedures of the Human Rights Council on " Can the Millennium Develoment Goals do without human rights? " (organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights) | UN | جلسة تحاور مع آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بعنوان " هل يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية دون مراعاة حقوق الإنسان؟ " (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان) |
Interactive dialogue with the special procedures of the Human Rights Council on " Can the Millennium Development Goals do without human rights? " (organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights) | UN | جلسة تحاور مع آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بعنوان " هل يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية دون مراعاة حقوق الإنسان؟ " (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان) |
7. The Government of Azerbaijan has been closely cooperating with the special procedures of the Human Rights Council. | UN | 7 - وما فتئت الحكومة الأذربيجانية تتعاون بشكل وثيق في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
3. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation and the activities of her Office in the Democratic Republic of the Congo, and welcomes the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to continue its cooperation with the High Commissioner and with the special procedures of the Human Rights Council; | UN | 3- يحيط علماً بتقرير مفوّض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية() ويرحب بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بمواصلة تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
10. Welcomes the cooperation of the Government of Ukraine with the special procedures of the Human Rights Council, in line with its standing invitation, and encourages continued cooperation in this regard; | UN | 10- يرحب بتعاون حكومة أوكرانيا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وفقاً للدعوة الدائمة الموجهة إليهم، ويشجعها على مواصلة التعاون في هذا الصدد؛ |
9. Cuba cooperates systematically with the special procedures of the Human Rights Council and responds in a timely manner to their requests for information. | UN | 9 - وتتعاون كوبا بانتظام مع المكلفين بالإجراءات الخاصة المنبثقة عن مجلس حقوق الإنسان، وتستجيب في الوقت المطلوب لطلب تقديم المعلومات. |