ويكيبيديا

    "with the special rapporteur on freedom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المقرر الخاص المعني بحرية
        
    • مع المقررة الخاصة المعنية بحرية
        
    Most of these interventions were made jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    54. Most communications were sent jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN 54 - وأُرسلت معظم الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    The Special Rapporteur sent a joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression urging the Government to investigate these reports and to ensure the safety of the persons concerned. UN وبالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير أرسلت المقررة الخاصة نداءً مشتركاً يحث الحكومة على التحقيق في هذه التقارير وضمان سلامة الأشخاص المعنيين.
    Myanmar also welcomed the country's cooperation with the Special Rapporteur on freedom of Religion. UN ورحبت ميانمار أيضاً بتعاون البلد مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد.
    17. On 6 August 2007, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination held an exchange of views with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 17- وفي 6 آب/أغسطس 2007، عقدت لجنة القضاء على التمييز العنصري تبادلاً للآراء مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد.
    Religious intolerance and collaboration with the Special Rapporteur on freedom of Religion or belief; UN - التعصّب الديني والتعاون مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛
    As noted in chapter III, section B, above, she has on numerous occasions sent urgent appeals, including several joint communications with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, to Governments urging them to afford protection to persons who had been subjected to death threats. UN وكما جاء في الفرع باء من الفصل الثالث أعلاه، أرسلت المقررة الخاصة في مناسبات عديدة نداءات عاجلة، بعضها بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، إلى حكومات تحثها فيها على توفير الحماية للأشخاص الذين تعرضوا للتهديد بالقتل.
    98. On 24 May 1999 the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal, with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, to the Government concerning the climate of harassment of and pressure exerted against human rights defenders which was said to be increasing in Pakistan, reportedly most intensely in Punjab. UN 98- وفي 24 أيار/مايو 1999 وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، إلى الحكومة بشأن المناخ العام من المضايقات والضغوط الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان التي يقال إنها تتزايد في باكستان، ويزعم أن ذلك يحدث بشكل مكثف في البنجاب.
    On 6 September 1999 the Special Rapporteur sent a joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression urging the Government to investigate these reports and to ensure the safety of the persons concerned. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 1999، أرسلت المقررة الخاصة نداءً مشتركا مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير لحث الحكومة على التحقيق في هذين التقريرين وتأمين سلامة الشخصين المعنيين.
    On 6 September 1999 the Special Rapporteur sent a joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression urging the Government to investigate these reports and to ensure the safety of the persons concerned. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 1999 وجهت المقررة الخاصة نداء مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير لحث الحكومة على التحقيق في هذه التقارير وضمان سلامة الأشخاص المعنيين.
    On 15 February 1999, a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression was sent on behalf of Mr. Enrique Gutiérrez, a reporter with the daily El Sur, who was allegedly assaulted and threatened with death while covering the elections on 7 February 1999 in Acapulco. UN وفي 15 شباط/فبراير 1999 وجِّه نداء عاجل مشترك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير بخصوص السيد إينريكيه غوتييريز الصحفي في جريدة " السور " اليومية الذي قيل إنه تعرض للهجوم والتهديد بالقتل عندما كان يقوم بتغطية الانتخابات الجارية في 7 شباط/فبراير 1999 في أكابولكو.
    Introductory statements, dialogue with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, and general discussion UN بيانات استهلالية وحوار مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا، ومناقشة عامة
    237. In addition, the Government replied to the urgent appeal sent on 26 April 1996 jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on torture on behalf of university students who had taken part in demonstrations. UN ٧٣٢- وبالاضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة رداً على النداء العاجل الذي وجه إليها في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف فيما يتعلق بالطلبة الجامعيين الذين شاركوا في المظاهرات.
    In 2012, the organization met with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and presented him with a report detailing laws around the world that restrict the rights to freedom of religion or belief, and instances of non-religious persons facing discrimination and persecution. UN في عام 2012، اجتمعت المنظمة مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد وقدمت إليه تقريرا يفصل القوانين الموجودة في أنحاء العالم التي تقيد الحق في حرية الدين أو المعتقد، وأمثلة لأشخاص لا دنيين يواجهون التمييز والاضطهاد.
    On 17 and 18 January 2013, the Working Group collaborated with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief on a preliminary discussion on the issue of gender equality and freedom of religion or belief. UN وأجرى الفريق العامل يومي 17 و18 كانون الثاني/يناير 2013 مناقشة أولية مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن مسألة المساواة بين الجنسين وحرية الدين أو المعتقد.
    821. On 14 May 1998, the Special Rapporteur, in conjunction with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression and the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on behalf of Abbas al-Mu’mani, a freelance photographer who works for Reuters. UN 821- وفي 14 أيار/مايو 1998، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً بالنيابة عن عباس المؤمني، وهو مصور يعمل مع وكالة رويتر للأنباء.
    Another joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression was sent on 26 April 1999 regarding Ms. Carina Ochoa and other employees of the magazine La Guillotina, who reportedly had received repeated death threats in connection with their work as journalists. UN وتم توجيه نداء عاجل آخر مشترك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير بشأن السيدة كارينا أوتشوا وموظفين آخرين من موظفي مجلة " لاغيوتينا " الذين قيل إنهم تلقوا تهديدات بالقتل فيما يتصل بعملهم كصحفيين.
    64. Switzerland welcomed the ratification of ICCPR as well as cooperation with special procedures, in particular with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 64- ورحبت سويسرا بالتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبالتعاون مع الإجراءات الخاصة، وبوجه خاص مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد.
    The Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, sent a joint letter to the Danish Government on 25 November 2005 asking for clarification of the facts and its position on the publication of the cartoons of the Prophet Muhammad in the newspaper JyllandsPosten in the light of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي رسالة مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، كتب المقرر الخاص إلى حكومة الدانمرك بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طالباً إليها توضيحاً للوقائع وإعلان موقفها بشأن نشر الرسوم الكاريكاتورية للنبي محمد في صحيفة يولاند بوستن في ضوء العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    33. Given the interrelatedness of these provisions of international human rights law, the Special Rapporteur has cooperated with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and the Special Rapporteur on the protection and promotion of the right to freedom of opinion and expression. UN 33- ونظراً للترابط القائم فيما بين أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان هذه، فقد تعاون المقرر الخاص مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد و المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير.
    77. In the light of the polarized and confrontational reading of these articles, the Special Rapporteur wishes to recall the recommendation made to the Council in his joint report with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief (A/HRC/2/3) to promote a more profound reflection on their interpretation. UN 77- وبالنظر إلى أن هذه المواد تُقرأ على نحو استقطابي وتصادميّ، يود المقرر الخاص أن يُذكِّر بالتوصية التي قُدِّمت إلى المجلس في تقريره الذي أعدَّه بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد (A/HRC/2/3) فيما يتصل بتشجيع التأمل على نحو أعمق في تفسير هذه المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد