The Russian delegation was prepared for further constructive cooperation with the sponsors of the draft resolution for further work on the draft. | UN | لقد كان الوفد الروسي على استعداد ﻷن يبدي مزيدا من التعاون البناء مع مقدمي مشروع القرار للعمل على المشروع. |
I shall not list all our concerns, which we made clear in discussions with the sponsors of the draft resolution. | UN | ولن أسرد كل الشواغل التي تساورنا، والتي أوضحناها في مناقشاتنا مع مقدمي مشروع القرار. |
As part of this approach, we plan to continue a constructive dialogue with the sponsors of the draft resolution. | UN | وكجزء من هذا النهج، نعتزم مواصلة الحوار البنّاء مع مقدمي مشروع القرار. |
Nonetheless, we sought to initiate a dialogue with the sponsors of the draft resolution. | UN | بيد أننا مع ذلك سعينا إلى بدء حوار مع مقدمي مشروع القرار. |
To this end, we have been in constant contact with the sponsors of the draft resolution. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ما فتئنا على اتصال دائم مع مقدمي مشروع القرار. |
His delegation therefore hoped to carry out joint consultations with all interested delegations, and in particular with the sponsors of the draft resolution. | UN | وأعرب لذلك عن أمل وفده في إجراء مشاورات مشتركة مع جميع الوفود المهتمة ولا سيما مع مقدمي مشروع القرار. |
His delegation had, in a spirit of understanding and harmony, cooperated with the sponsors of the draft resolution within the Commission on Human Rights, and a consensus had been reached with the deletion of the paragraph in question. | UN | وانطلاقا من روح التفاهم والاتساق، تعاون وفده مع مقدمي مشروع القرار في لجنة حقوق اﻹنسان، وتم التوصل إلى توافق في اﻵراء عندما حذفت الفقرة موضع البحث. |
81. His delegation had tried to work with the sponsors of the draft resolution in order to produce a consensus text. | UN | ٨١ - وأضاف أن وفده حاول العمل مع مقدمي مشروع القرار على صياغة نص توافقي. |
Thus, my delegation had extensive consultations with the sponsors of the draft resolution, which I believe contains many elements, particularly in the operative paragraphs, that we can share. | UN | وبهذا، أجرى وفدي مشاورات واسعة مع مقدمي مشروع القرار الذي أعتقد أنه يشمل عدة عناصـــــر نستطيع أن نؤيدها لا سيما في فقرات المنطوق. |
Likewise, Austria agrees with the sponsors of the draft resolution that unilateral measures are welcome but can constitute only interim measures. | UN | وبالمثل، تتفق النمسا مع مقدمي مشروع القرار على الترحيب بالتدابير التـــي تتخذ من طرف واحد، إلا أنها لا تشكل إلا تدابير مؤقتة. |
Mexico had voted against the proposed amendments, as it would have preferred retention of the original contents, including the reference to the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, which, in his delegation's understanding, had been agreed with the sponsors of the draft resolution. | UN | وأضاف أن المكسيك صوتت ضد التعديلات المقترحة، حيث كانت تفضل الإبقاء على المضامين الأصلية، بما فيها الإشارة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها مع مكافحة الإرهاب، والتي في مفهوم وفده تم الاتفاق عليها مع مقدمي مشروع القرار. |