ويكيبيديا

    "with the training of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تدريب
        
    • على تدريب
        
    • في مجال تدريب
        
    • وبتدريب
        
    • بتدريبها
        
    • المتصلة بتدريب
        
    • من خلال تدريب
        
    IMF has also attached great importance to helping with the training of officials responsible for economic policy in these countries. UN كما أولى صندوق النقد الدولي أهمية كبيرة للمساعدة في تدريب المسؤولين عن السياسة الاقتصادية في هذه البلدان.
    6. Assistance with the training of persons responsible for the administration of justice UN ٦ - المساعدة في تدريب اﻷشخاص المسؤولين عن إقامة العدل
    The coordinator of the Network was also trained by the consultant to enable her to assist with the training of staff of member institutions in the use of the database. UN وقدم الخبير الاستشاري أيضاً التدريب إلى منسقة الشبكة لتمكينها من المساعدة في تدريب موظفي المؤسسات الأعضاء في مجال استخدام قاعدة البيانات.
    They would help also with the training of human resources. UN كما أنهم سيقدمون المساعدة على تدريب الموارد البشرية.
    No requests were received to assist with the training of newly deployed magistrates. UN لم ترد أي طلبات للمساعدة على تدريب القضاة الذين تم نشرهم حديثا.
    In the area of control and interdiction, UNDCP is assisting with the training of Bolivian authorities to combat drug trafficking. UN وفي ميدان المراقبة والحظر، يقدم اليوندسيب المساعدة في مجال تدريب السلطات البوليفية على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Experiences with reporting and review, and with the training of experts UN وبتدريب الخبراء التجارب المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض وبتدريب الخبراء
    It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. UN فهي تمر بمرحلة انتقالية وتحتاج إلى المساعدة الدولية في تدريب الموارد البشرية والحصول على المعدات من أجل إقامة صناعات مستدامة ونظيفة بيئيا.
    Canada, South Africa, the United Arab Emirates and the United States, as well as the De Beers diamond company are assisting the Government with the training of Liberia Diamond Authority personnel. UN وتساعد الإمارات العربية المتحدة وجنوب أفريقيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك وشركة دي بيرز للماس الحكومة في تدريب موظفي سلطة الماس الليبرية.
    28. In central Europe, UNDCP assisted with the training of health-care professionals in approaches to treatment. UN 28- في أوروبا الوسطى، قدم اليوندسيب المساعدة في تدريب العاملين في مهن الرعاية الصحية على النهوج المتبعة في المعالجة.
    More detailed information about the munitions, such as the incorporation of self-destruct or self-neutralisation mechanisms, will assist with the training of awareness trainers. UN كما أن إعطاء المزيد من التفاصيل عن الذخائر، مثل اشتمالها على آليات التدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي، من شأنه أن يساعد في تدريب المدربين على أعمال التوعية.
    The Fund has also attached importance to helping with the training of officials responsible for the management and implementation of economic policy, especially through the Joint Vienna Institute (JVI) established in 1992. UN وأولى أيضا الصندوق أهمية للمساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن إدارة وتنفيذ السياسة الاقتصادية، لا سيما من خلال معهد فيينا المشترك المنشأ في عام ١٩٩٢.
    Cameroonian contingents of military observers and police were currently deployed in Haiti, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Burundi, and his Government was, in addition, ready to help with the training of police personnel. UN ويجري الآن نشر وحدات الكاميرون من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة في هايتي وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، وحكومته مستعدة، علاوة على ذلك، للمساعدة في تدريب أفراد الشرطة.
    (f) To continue to assist with the training of persons responsible for the administration of justice; UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل؛
    (f) Continue to assist with the training of persons responsible for the administration of justice; UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل؛
    19. Much work has been done in the area of police reform and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) has assisted with the training of 3,700 new members of the Liberian National Police (LNP). UN 19- وقد أُحرزت إنجازاتٌ كثيرة في مجال إصلاح جهاز الشرطة، وساعدت بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في تدريب 700 3 منتسب من المنتسبين الجدد لجهاز الشرطة الوطنية الليبيرية.
    The United Nations has already been requested by the PLO to assist with the training of the Palestinian police force, the establishment of which is envisaged in the Declaration of Principles. UN وقد سبق لمنظمة التحرير الفلسطينية أن طلبت إلى اﻷمم المتحدة اﻹشراف على تدريب قوة الشرطة الفلسطينية، المنصوص على إنشائها في إعلان المبادئ.
    (f) Continue to assist with the training of persons responsible for the administration of justice. UN (و) مواصلة المساعدة على تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    This means that increasing emphasis has to be placed on advising how best to establish an independent competition authority, assistance with the training of the authority's members and staff, and holding national seminars at which case studies and problems of implementing the law can be examined in depth. UN وهذا يعني أنه ينبغي زيادة التركيز على إسداء المشورة بشأن أفضل الطرق لإنشاء هيئة مستقلة لتنظيم المنافسة، والمساعدة على تدريب أعضاء الهيئة وموظفيها، وعقد حلقات دراسية وطنية يمكن فيها دراسة الحالات ومشاكل تنفيذ القوانين دراسة متعمقة.
    Ghana would welcome any assistance with the training of young people in entrepreneurship, evolving trends in global business and global financing. UN وسوف ترحّب غانا بأيِّ مساعدة في مجال تدريب الشباب على ريادة الأعمال والاتجاهات الناشئة في بيئة الأعمال العالمية والتمويل العالمي.
    FCCC/SBSTA/2006/2 Experiences with reporting and review, and with the training of experts. UN التجارب المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض وبتدريب الخبراء.
    51. with the training of DIS trainees and commanders, MINURCAT has made a good start on its main task of enhancing the capacity of DIS to maintain law and order in the refugee camps and internally displaced persons locations. UN 51 - وقد نجحت بعثة الأمم المتحدة، بتدريبها مدربي وقادة المفرزة الأمنية المتكاملة، في إنجاز المرحلة الأولى من مهمتها الرئيسية المتمثلة في تحسين قدرة المفرزة على فرض القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع الأشخاص المشردين.
    In addition, financial resources need to be identified to cover the costs associated with the training of rostered staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تحديد موارد مالية لتغطية التكاليف المتصلة بتدريب الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Capacity-building efforts continued with the training of national security personnel in stockpile management and explosive ordnance disposal. UN وتواصلت جهود بناء القدرات من خلال تدريب أفراد الأمن الوطني في مجال إدارة المخزونات والتخلص من الذخائر المتفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد