ويكيبيديا

    "with the two leaders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الزعيمين
        
    • ومع الزعيمين
        
    • مع زعيمي الطائفتين
        
    • مع كلا الزعيمين
        
    • بالزعيمين
        
    Mr. Feissel is pursuing this with the two leaders. UN ويقوم السيد فايسل حاليا بمواصلة تلك العملية مع الزعيمين.
    In these circumstances, I decided to send my Special Representative, Mr. Joe Clark, urgently to Cyprus for discussions with the two leaders. UN وبناء على هذه الظروف، قــررت إيفــاد ممثلــي الخــاص، السيــد جو كلارك، إلى قبرص عاجلا ﻹجراء مناقشات مع الزعيمين.
    During those four weeks, Mr. Feissel had a total of 34 meetings with the two leaders, amounting in duration to almost 50 hours. UN وخلال تلك اﻷسابيع اﻷربعة كان السيد فيسيل قد عقد ما مجموعه ٣٤ اجتماعا مع الزعيمين استغرقت مدتها نحو ٥٠ ساعة.
    This report also comes after my latest meeting with the two leaders in Geneva on 7 July. UN ويأتي هذا التقرير أيضا بعد اجتماعي الأخير مع الزعيمين في جنيف في 7 تموز/يوليه.
    I was encouraged by the constructive talks the Under-Secretary-General held with the two leaders, as well as the willingness of the two parties to overcome the current impasse in their relations. UN وكانت المحادثات البناءة التي أجراها وكيل الأمين العام مع الزعيمين مبعث تشجيع لي، كما شجعني ما أبداه الطرفان من استعداد للخروج بعلاقاتهما من الطريق المسدود الذي وصلت إليه في الوقت الراهن.
    Mr. de Soto also met with the two leaders during visits to Cyprus on four occasions during the year, and has held discussions in Athens and Ankara during his trips to the region. UN واجتمع أيضاً السيد دي سوتو مع الزعيمين المذكورين أثناء زيارات أجراها لقبرص في أربع مناسبات خلال العام، وأجرى مناقشات في أثينا وأنقرة أثناء رحلاته إلى المنطقة.
    Mr. Brahimi held a number of meetings with the two leaders between 9 and 16 May 1996. UN وعقد السيد اﻹبراهيمي عددا من الاجتماعات مع الزعيمين في الفترة ما بين يومي ٩ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    I asked my Special Representative, Mr. Joe Clark, to visit the area for discussions with both leaders and with senior officials of Turkey and Greece and my Deputy Special Representative to continue his shuttle contacts with the two leaders. UN وطلبت إلى ممثلي الخاص، السيد جــو كلارك، أن يزور المنطقة ﻹجراء مناقشات مع كلا الزعيمين ومع كبار المسؤولين في تركيا واليونان وطلبت إلى نائب ممثلي الخاص مواصلة اتصالاته المكوكية مع الزعيمين.
    I have also asked my Deputy Special Representative to pursue vigorously the proposal of a joint statement on security, which he discussed with the two leaders during a further meeting at the end of September. UN كما طلبت إلى نائب ممثلي الخاص أن يتابع بنشاط الاقتراح الداعي إلى إصدار بيان مشترك بشأن اﻷمن الذي بحثه مع الزعيمين خلال اجتماع لاحق عقده معهما في نهاية أيلول/سبتمبر.
    Mr. de Soto also met with the two leaders during visits to Cyprus in June and October and had discussions in Athens and Ankara in June. UN واجتمع السيد دي سوتو أيضا مع الزعيمين خلال زيارات قام بها إلى قبرص في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر، وأجرى مناقشات في أثينا وأنقرة في حزيران/يونيه.
    Following my recent separate meetings with the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities, I have instructed Mr. Feissel, the Deputy Special Representative, to continue his contacts with the two leaders and to make every effort to find a basis for a resumption of direct talks. UN وبعد الاجتماعين المستقلين اللذين عقدتهما مؤخرا مع زعيمي الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية، أصدرت تعليمات إلى السيد فايسل، نائب الممثل الخاص بمواصلة اتصالاته مع الزعيمين وبذل كل جهد ممكن للتوصل إلى أساس لاستئناف المحادثات المباشرة.
    14. The two leaders further agreed that, after having heard the views of the two sides on these issues, my representatives would prepare a note on each issue as a basis for discussion with the two leaders. UN ١٤ - وافق الزعيمان كذلك على أن يقوم ممثلي الخاص، بعد سماع وجهات نظر الجانبين بشأن هذه المسائل، بإعداد مذكرة بشأن كل مسألة لتكون أساسا للمناقشة مع الزعيمين.
    2. After having heard the views of the two sides on the above issues, the representatives of the Secretary-General will prepare a note on each issue as a basis for discussion with the two leaders. UN ٢ - وبعد الاستماع إلى آراء الطرفين بخصوص المسائل المذكورة أعلاه سيعد ممثلو اﻷمين العام مذكرة بشأن كل قضية كأساس للمناقشة مع الزعيمين.
    In mid-April 1994, my Deputy Special Representative held further meetings in Nicosia with the two leaders, with the visiting Deputy Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Turkey and with others. UN ٧ - في منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٤، عقد نائب ممثلي الخاص مزيدا من الاجتماعات في نيقوسيا مع الزعيمين ومع نائب وكيل وزارة الخارجية التركية الزائر ومع آخرين.
    V. OBSERVATIONS It has been over a year since the package of confidence-building measures concerning principally the fenced area of Varosha and Nicosia International Airport took shape during intensive talks with the two leaders in Nicosia and New York. UN ٤٦ - مضى ما يزيد على العام منذ التوصل الى مجموعة تدابير بناء الثقة المتعلقة، أساسا، بمنطقة فاروشا المسورة ومطار نيقوسيا الدولي، وذلك خلال المحادثات المكثفة التي جرت مع الزعيمين في نيقوسيا ونيويورك.
    After the arrests, Inco, which had previously stated that it had reached an amicable agreement with landowners on environmental issues, had further talks with the two leaders, together with officials of territorial and South provincial governments. UN وبعد إلقاء القبض على الزعيمين، أجرت الشركة الكندية، التي ذكرت في وقت سابق أنها توصلت إلى اتفاق ودي مع أصحاب الأرض بشأن المسائل البيئية، مشاورات جديدة مع الزعيمين ومع مسؤولين في حكومة الإقليم وفي الحكومة المحلية للقاطعة الجنوبية.
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral to stimulate progress during his meetings with the two leaders on 30 and 31 October 2011 and 23 and 24 January 2012, and expressing continued support for his efforts, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال اجتماعه مع الزعيمين في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود،
    At the meeting on 7 July in Geneva, I reiterated my concern that progress was sluggish and discussed with the two leaders ways in which the situation could be addressed. UN وكررت الإعراب، في الاجتماع المعقود في 7 تموز/يوليه في جنيف، عن قلقي إزاء بطء التقدم المحرز وناقشت مع الزعيمين طرق معالجة الوضع.
    10. Throughout the period of this report, I maintained contact with the two leaders on the Cyprus issue and encouraged them to keep up the momentum and to work towards the solution of the problem in the shortest time possible. UN 10 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، كنت على اتصال مستمر مع الزعيمين بشأن مسألة قبرص، وشجعتهما على مواصلة الزخم والعمل صوب التوصل إلى حل لهذه المشكلة في أقصر وقت ممكن.
    On 29 July 1994, the Security Council requested the Secretary-General to consult with members of the Council, with the Guarantor Powers and with the two leaders in Cyprus with a view to undertaking a fundamental and far-reaching reflection on ways of approaching the Cyprus problem in a manner that would yield results. UN وفي ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع أعضاء المجلس، ومع الدولتين الضامنتين ومع الزعيمين في قبرص، بغية الاضطلاع بتفكير أساسي بعيد المدى بشأن وسائل تناول مشكلة قبرص على نحو مثمر.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General to stimulate progress during his meeting with the two leaders on 31 October 2011 and 23 January 2012, and expressing continued support for his efforts, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام لحفز التقدم خلال لقائه بالزعيمين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 23 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يعرب عن تأييده المستمر لما يبذله من جهود،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد