ويكيبيديا

    "with the united kingdom on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المملكة المتحدة بشأن
        
    • مع المملكة المتحدة في
        
    • مع المملكة المتحدة فيما
        
    5. Discussions with the United Kingdom on a new draft constitution were expected to begin in 2010. UN 5 - وكان يُتوقع الشروع في مناقشات مع المملكة المتحدة بشأن مشروع دستور جديد في عام 2010.
    Argentina was not averse to cooperating with the United Kingdom on practical matters concerning the de facto situation in the South Atlantic, with a view to creating a suitable framework for the resumption of negotiations. UN ولم تعارض الأرجنتين التعاون مع المملكة المتحدة بشأن المسائل العملية المتعلقة بحالة الأمر الواقع في جنوب المحيط الأطلسي، وذلك بهدف تهيئة إطار مناسب لاستئناف المفاوضات.
    5. Discussions with the United Kingdom on a new draft constitution were expected to begin in 2010, amid tension between the Governor and the new territorial Government over budgetary and economic matters. UN 5 - وكان يُتوقع الشروع في عام 2010 في مناقشات مع المملكة المتحدة بشأن مشروع دستور جديد، وسط توتر العلاقات بين الحاكم وحكومة الإقليم الجديدة بخصوص المسائل الميزنية والاقتصادية.
    Argentina was not averse to cooperating with the United Kingdom on practical matters concerning the de facto situation in the South Atlantic, with a view to creating a suitable framework for the resumption of negotiations. UN ولم تعارض الأرجنتين التعاون مع المملكة المتحدة بشأن المسائل العملية المتعلقة بحالة الأمر الواقع في جنوب المحيط الأطلسي، وذلك بهدف تهيئة إطار مناسب لاستئناف المفاوضات.
    Norway was cooperating with the United Kingdom on verification of nuclear disarmament, as such verification was the best way to foster confidence. UN وقالت إن النرويج تتعاون مع المملكة المتحدة في مجال التحقق من نزع السلاح النووي إذ إن التحقق هو الطريقة الأمثل لتعزيز الثقة.
    Further, his Government regretted that, despite its expressions of willingness to resume negotiations with the United Kingdom on the sovereignty issues concerning Gibraltar, no progress had been made since the preceding session of the General Assembly and the decolonization of Gibraltar was thus no closer to becoming a reality. UN علاوة على ذلك، تأسف حكومته لأنه على الرغم من إعرابها غير مرة عن استعدادها لاستئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة بشأن قضايا السيادة المتعلقة بجبل طارق، لم يُحرز أي تقدم منذ دورة الجمعية العامة السابقة وظل تحقيق إنهاء الاستعمار في جبل طارق أمرا بعيد المنال.
    The United Kingdom had indicated that it would increase its contribution in 2002. UNFPA especially valued the substantive dialogue with the United Kingdom on a range of issues. UN وقد أشارت المملكة المتحدة إلى أنها ستزيد تبرعها في عام 2002، ويقدر الصندوق بصفة خاصة الحوار الفني مع المملكة المتحدة بشأن مجموعة من المسائل.
    Thus, in 1986, we signed the Maritime Delimitation Treaty with Colombia, and, in 2001, we began maritime negotiations with the United Kingdom on Grand Cayman. UN وبالتالي، وقّعنا في عام 1986 على معاهدة تعيين الحدود البحرية مع كولومبيا؛ وفي عام 2001، بدأنا إجراء المفاوضات البحرية مع المملكة المتحدة بشأن غراند كايمان.
    The representative of the Syrian Arab Republic expressed his satisfaction with the ideas expressed by the Argentine Foreign Minister regarding his Government's readiness to engage in dialogue with the United Kingdom on the issue of sovereignty over the Territory. UN وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية عن رضاه بالأفكار التي أعرب عنها وزير خارجية الأرجنتين بصدد استعداد حكومته للدخول في حوار مع المملكة المتحدة بشأن مسألة السيادة على الإقليم.
    She agreed with the United Kingdom on the substantive point at issue, and felt that chapter III of the Model Law, which dealt with communication, assumed that the communicator, and not the generator, was the originator of a data message. UN وقالت إنها تتفق مع المملكة المتحدة بشأن النقطة الفنية قيد النظر، وأنها ترى أن الفصل الثالث من القانون النموذجي، الذي يتناول اﻹبلاغ، يفترض أن المبلغ، وليس المنتج، هو المنشئ لرسالة البيانات.
    The Foreign Minister reiterated the willingness of the Government of Argentina to cooperate with the United Kingdom on practical matters arising from the de facto situation in the South Atlantic, provided that that cooperation helped create conditions favourable to the resumption of sovereignty negotiations in accordance with the resolutions of the United Nations and other international bodies. UN وكرر وزير الخارجية الإعراب عن استعداد حكومة الأرجنتين للتعاون مع المملكة المتحدة بشأن المسائل العملية الناشئة عن الحالة الجارية في جنوب الأطلسي، شريطة أن يساعد هذا التعاون على إيجاد ظروف مؤاتية لاستئناف مفاوضات السيادة وفقا لقرارات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية.
    45. Further, Argentina had taken steps to cooperate with the United Kingdom on practical matters deriving from the de facto situation with a view to creating a framework conducive for the two parties to resume negotiations. UN 45 - علاوة على ذلك، فقد اتخذت الأرجنتين خطوات للتعاون مع المملكة المتحدة بشأن المسائل العملية الناشئة عن الوضع الفعلي وذلك بهدف إيجاد إطار يفضي أن يسـتأنف كلا الطرفين المفاوضات.
    The Argentine Republic is not averse to cooperating with the United Kingdom on practical issues deriving from the de facto situation in the South Atlantic, with due juridical protection and with the purpose of creating the framework that would allow both parties to resume the negotiations demanded by the international community. UN إن جمهورية الأرجنتين لا تعارض التعاون مع المملكة المتحدة بشأن جوانب عملية ناشئة عن حالة الأمر الواقع السائدة في جنوب المحيط الأطلسي في إطار الضمانات القانونية الواجبة وبغرض تهيئة مناخ يفضي إلى استئناف الطرفين للمفاوضات التي اقتضاها المجتمع الدولي.
    5. Discussions with the United Kingdom on a new draft constitution were expected to begin in 2010, amid tension between the Governor and the new territorial Government over budgetary and economic matters. UN 5 - وكان يُتوقع الشروع في مناقشات مع المملكة المتحدة بشأن مشروع دستور جديد في عام 2010، في وقت توترت فيه العلاقات بين الحاكم وحكومة الإقليم الجديدة بخصوص مسائل الميزانية والمسائل الاقتصادية.
    " The Argentine Government welcomes the achievement of an understanding with the United Kingdom on matters concerning cooperation over exploration for and exploitation of hydrocarbons in the maritime areas subject to a dispute of sovereignty in the south-west Atlantic. UN " ترحب الحكومة اﻷرجنتينية بالتوصل إلى تفاهم مع المملكة المتحدة بشأن مسائل تتعلق بالتعاون في التنقيب عن المواد الهيدروكربونية واستغلالها في المناطق البحرية موضوع النزاع على السيادة في جنوب غربي اﻷطلسي.
    40. Within the framework of negotiations with the United Kingdom on the European Union savings tax directive, the Government of the Territory made an attempt to acquire financial aid for the reconstruction of the airport, which will involve restructuring the buildings, grounds and runways. UN 40 - وفي إطار المفاوضات مع المملكة المتحدة بشأن توجيه الاتحاد الأوربي المتعلق بضريبة الادخار، حاولت حكومة الإقليم الحصول على مساعدات مالية لإعادة بناء المطار، التي ستشمل إعادة هيكلة المباني والأراضي وبناء المدارج.
    28. His Government regretted that, despite its expressions of willingness to resume negotiations with the United Kingdom on the sovereignty issues concerning Gibraltar, no progress had been made since the preceding session of the General Assembly and the decolonization of Gibraltar was thus no closer to becoming a reality. UN 28 - وأعرب عن أسف حكومته لأنه على الرغم من إعرابها غير مرة عن رغبتها في استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة بشأن قضايا السيادة المتعلقة بجبل طارق، لم يحرز أي تقدم منذ الدورة السابقة للجمعية العامة ولم يقترب إنهاء الاستعمار في جبل طارق من أن يصبح حقيقة واقعة.
    This general legal analysis has informed his correspondence with the United Kingdom on the case of Jean Charles de Menezes, illustrating again the manner in which the mandate's working methods allow for the fruitful interaction of general analysis and its concrete application. UN وقد تخللت التحليل القانوني العام مراسلات مع المملكة المتحدة بشأن قضية جون شارل دي مينيز، أوضحت مرة أخرى الطريقة التي تسمح بها طرائق عمل الولاية بالتفاعل المثمر للتحليل العام وتطبيقه الملموس().
    According to the administering Power, in mid-2009, the new draft constitution was presented for public consultation, and discussion with the United Kingdom on it was expected to begin in 2010. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأنه تم في أواسط عام 2009 عرض مسودة الدستور الجديد من أجل التشاور مع الجمهور بشأنه، ومن المنتظر أن تبدأ مناقشته مع المملكة المتحدة في عام 2010.
    Thirteenth, my country has fully responded to the provisions of the resolution both in terms and content by cooperating with the United Kingdom on the question of the Irish Republican Army, and with the French investigating judge in all the demands he made. UN ثالث عشر، لقد تعاطت بلادي مع القرار بالاستجابة الكاملة لنصوصه ومحتواه بأن تعاونت مع المملكة المتحدة في شأن الجيش الجمهوري اﻷيرلندي، وتعاونت مع قاضي التحقيق الفرنسي في كافة ما طلبه، وقبلت مثول المشتبه فيهما من مواطنيها أمام محكمة عادلة ونزيهة.
    We will also continue our excellent cooperation with the United Kingdom on strengthening disarmament verification. UN وسنواصل أيضاً تعاوننا الممتاز مع المملكة المتحدة فيما يتعلق بتعزيز التحقق من نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد