ويكيبيديا

    "with the united nations on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأمم المتحدة بشأن
        
    • مع الأمم المتحدة في
        
    • مع الأمم المتحدة على
        
    • لدى الأمم المتحدة في
        
    • مع الأمم المتحدة حول
        
    • مع الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    It cooperates with the United Nations on youth issues. UN وهي تتعاون مع الأمم المتحدة بشأن قضايا الشباب.
    Myanmar has consistently cooperated with the United Nations on human rights issues. UN وقد تعاونت ميانمار باستمرار مع الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Wal-Mart is also collaborating with the United Nations on issues of gender-based violence, especially in the factories of their major suppliers. UN وتتعاون وول مارت أيضا مع الأمم المتحدة بشأن مسائل العنف الجنساني، لا سيما في مصانع المزودين الرئيسيين للشركة.
    Cooperation with the United Nations on these matters could be progressively expanded, and thus dealt with more thoroughly. UN ويمكن التوسع في التعاون مع الأمم المتحدة في هذه المجالات تدريجياً، وبالتالي معالجتها على نحو أدق.
    We welcome our strengthened cooperation with the United Nations on development. UN ونحن نرحب بتعزيز تعاوننا مع الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    In the field of training, the European Union is also considering ways to engage with the United Nations on a more predictable and systematic basis. UN وفي مجال التدريب يدرس والاتحاد الأوروبي أيضا سبل الاشتراك مع الأمم المتحدة على أساس أكثر منهجية ويمكن التنبؤ به.
    The Sudan has signed an agreement with the United Nations on the organization of humanitarian relief convoys to those affected. UN وقد وقع السودان على اتفاقية مع الأمم المتحدة بشأن تنظيم وصول قوافل الإغاثة الإنسانية للمتأثرين بالنزاع.
    They have also expressed their desire to cooperate with the United Nations on issues of significance, such as human rights and disarmament. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في التعاون مع الأمم المتحدة بشأن الموضوعات ذات اﻷهمية، مثل حقوق اﻹنسان ونزع السلاح.
    Some of them have been cooperating closely with the United Nations on a wide range of issues for over 50 years. UN ولم ينفك بعض هذه الهيئات يتعاون على نحو وثيق مع الأمم المتحدة بشأن تشكيلة عريضة من المسائل منذ أكثر من 50 عاما.
    It had also decided to conclude a memorandum of understanding with the United Nations on joining the standby arrangement for peacekeeping operations. UN كما أنها قررت التوقيع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن الانضمام إلى الترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام.
    Kazakhstan accords priority attention to cooperation with the United Nations on issues related to the global environment and climate change. UN تولي كازاخستان اهتماماً أولويا بالتعاون مع الأمم المتحدة بشأن مسائل متعلقة بالبيئة العالمية وتغير المناخ.
    As a member of the DCF advisory board, the IPU will be consulting closely with the United Nations on the agenda and expected outcome of this meeting. UN والاتحاد البرلماني الدولي، بوصفه عضوا في المجلس الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي، سيتشاور بشكل وثيق مع الأمم المتحدة بشأن جدول أعمال هذه الجلسة ونتائجها المتوقعة.
    The Kimberley Process has cooperated closely with the United Nations on this issue. UN وقد تعاونت عملية كيمبرلي عن كثب مع الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Negotiations with the United Nations on the modalities of their establishment could therefore commence. UN وعليه، يمكن الشروع في محادثات مع الأمم المتحدة بشأن طرائق إنشائها.
    The independent expert was informed that a commission had been set up to collaborate with the United Nations on this issue and that appropriate laws would soon be enacted. UN وأُبلغ الخبير الخاص أنه تم إنشاء لجنة للتعاون مع الأمم المتحدة بشأن هذه القضية وأنه سيتم سن قوانين مناسبة قريباً.
    The Sudanese Government continues to collaborate with the United Nations on measures for enhancing security for humanitarian operations. UN وتواصل الحكومة السودانية التعاون مع الأمم المتحدة بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز الأمن للعمليات الإنسانية.
    He also hoped that States would cooperate with the United Nations on issues such as the promotion of terrorist acts in other countries through resources provided in their territories. UN كذلك أعرب عن أمله في أن تتعاون الدول مع الأمم المتحدة في مسائل مثل تشجيع ارتكاب الأعمال الإرهابية في البلدان الأخرى بموارد يتم توفيرها في أراضيها.
    The programme will also act as the focal point of UNIDO for the Organization's interactions with the United Nations on ICT-related matters. UN وسيعمل البرنامج أيضاً كجهة وصل لليونيدو تُعنى بتفاعل المنظمة مع الأمم المتحدة في شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Syrian Government has issued over 400 entry visas since it began collaborating with the United Nations on relief efforts; only 12 visa applications remain pending. UN وقد أصدرت الحكومة السورية أكثر من 400 سمة دخول منذ بداية تعاملها مع الأمم المتحدة في المجال الإغاثي وحالياً يوجد 12 طلب سمة فقط قيد النظر.
    The Federation actively cooperates with the United Nations on progress towards achievement of the Millennium Development Goals. UN ويتعاون الاتحاد بنشاط مع الأمم المتحدة على إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The instrument of ratification was deposited with the United Nations on 18 October 2009. UN وختاماً، أُودِع صك التصديق عليها لدى الأمم المتحدة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    It plans to consult with the United Nations on such methodologies as well. UN وتزمع التشاور مع الأمم المتحدة حول هذه المنهجيات كذلك.
    This position is now an ongoing function within IRC's advocacy efforts and an integral part of several NGO networks and campaigns that collaborate with the United Nations on various situations of armed conflict, political emergencies, and disasters. UN وتؤدي هذه الوظيفة الآن عملا لا ينقطع في إطار جهود الدعوة بالمنظمة، ويشكل جزءا لا يتجزأ من عدة شبكات منظمات غير حكومية وحملات يجري من خلالها التعاون مع الأمم المتحدة فيما يتعلق بحالات كثيرة من النـزاعات المسلحة والطوارئ السياسية والكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد