ويكيبيديا

    "with the view expressed by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الرأي الذي أعرب عنه
        
    • مع وجهة النظر التي أعرب عنها
        
    • مع رأي
        
    As indicated in paragraph 95 above, while noting these improvements, the Advisory Committee concurs with the view expressed by the Secretary-General that further improvements are necessary. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 95 أعلاه، ومع الإشارة إلى هذه التحسينات، تتفق اللجنة الاستشارية مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام بضرورة إدخال مزيد من التحسينات.
    My delegation fully concurs with the view expressed by the civil society representative at yesterday morning's panel discussion, namely, that universal access cannot be achieved without universal treatment. UN ويتفق وفدي تماما مع الرأي الذي أعرب عنه ممثل المجتمع المدني في حلقة المناقشة الصباحية بالأمس، ومؤداه أن تعميم الإمكانيات غير ممكن تحقيقه بدون تعميم العلاج.
    His delegation therefore concurred with the view expressed by some members of the Commission that States could carry out unilateral acts without knowing that they were doing so. UN ولذا فإن وفده يتفق مع الرأي الذي أعرب عنه بعض أعضاء لجنة القانون الدولي وهو أن الدول يمكن أن تقوم بأعمال انفرادية دون أن تدري أنها تفعل ذلك.
    The Inspectors agree with the view expressed by various participants that there is a need for better balance between inclusiveness and efficiency. UN ويتفق المفتشان مع وجهة النظر التي أعرب عنها مختلف المشاركين والتي مفادها أن هناك حاجة إلى تحقيق توازن أفضل بين الشمول والكفاءة.
    The Inspectors agree with the view expressed by various participants that there is a need for better balance between inclusiveness and efficiency. UN ويتفق المفتشان مع وجهة النظر التي أعرب عنها مختلف المشاركين والتي مفادها أن هناك حاجة إلى تحقيق توازن أفضل بين الشمول والكفاءة.
    His delegation agreed with the view expressed by the Under-Secretary-General that those Centres should play an important role in resolving the new challenges before the United Nations. UN وقال إن وفده يتفق مع رأي وكيل اﻷمين العام بأنه ينبغي لهذه المراكز أن تلعب دورا مهما في التصدي للتحديات الجديدة التي تواجهها اﻷمم المتحدة.
    This would accord with the view expressed by Grahl-Madsen that: UN ويتفق هذا القول مع رأي غراهل - مادسن ومفاده أن:
    We fully agree with the view expressed by the Secretary-General and share his concern that the use of force pre-emptively could set precedents that result in proliferation of the unilateral and lawless use of force, with or without justification. UN ونتفق تماما مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام ونشاطره قلقه من أن الاستخدام الاستباقي للقوة قد يرسي سوابق تؤدي إلى انتشار الاستخدام الانفرادي للقوة خارج القانون، سواء بوجود مبررات لذلك أو بدونها.
    16. He disagreed with the view expressed by the representative of Spain that to narrow the focus of the proposed study would be to impose artificial limits on it. UN وأضاف أنه يتفق مع الرأي الذي أعرب عنه ممثل إاسبانيا وهو أن تضييق نطاق الدراسة المقترحة من شأنه أن يفرض عليها حدوداً مصطنعة.
    The Secretariat's view that, unlike the United Nations Sales Convention, the draft convention was not autonomously applicable coincided with the view expressed by the Working Group at its forty-fourth session. UN ورأي الأمانة القائل إن مشروع الاتفاقية، خلافا لاتفاقية البيع، لا ينطبق بشكل مستقل، يتفق مع الرأي الذي أعرب عنه الفريق العامل في دورته الرابعة والأربعين.
    His delegation agreed with the view expressed by the President of the Economic and Social Council that the adoption of an agenda for development called for political will. UN ٢٣ - وأوضح أن وفده يتفق مع الرأي الذي أعرب عنه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن اعتماد خطة للتنمية أمر يقتضي إرادة سياسية.
    245. Delegations did not concur with the view expressed by CEB that the lack of additional resources justified the slow pace of the introduction of results-based management, its fragmented implementation and the piecemeal approach to the taking of the management initiatives. UN 245- ولم تتفق الوفود مع الرأي الذي أعرب عنه مجلس الرؤساء التنفيذيين القائل بأن نقص الموارد يشكل مبررا لبطء خطى تطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج، ويبرر التنفيذ المشتت والمجزأ للمبادرات الإدارية.
    36. I agree with the view expressed by the African Union Peace and Security Council that the Darfur conflict has to be addressed in the national context. UN 36 - وإني أتفق مع الرأي الذي أعرب عنه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بأنه يتعين معالجة نزاع دارفور ضمن السياق الوطني.
    95. The Advisory Committee welcomes the initiatives that have been taken with respect to the global management of United Nations property but concurs with the view expressed by the Secretary-General that further improvements in this area are still needed. UN 95 - وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي اتخذت فيما يتعلق بالإدارة العالمية لممتلكات الأمم المتحدة لكنها تتفق مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام بأن إدخال المزيد من التحسينات في هذا المجال لا يزال لازما.
    He agreed with the view expressed by the Secretary-General in his report (A/51/950) that the General Assembly must provide strategic guidance and direction for the communication and information function. UN وقال إنه متفق مع الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام في تقريره )A/51/950( بشأن ضرورة قيام الجمعية العامة بتوفير اﻹرشاد والتوجيه الاستراتيجيين لمهمة الاتصال واﻹعلام.
    He concurred with the view expressed by the representatives of Norway and the United Kingdom with regard to groundwater, namely, that it should be treated separately from oil and gas deposits, even if some geological factors might suggest dealing with the two resources together. UN وأعرب عن اتفاقه مع وجهة النظر التي أعرب عنها ممثل كل من النرويج والمملكة المتحدة فيما يتعلق بالمياه الجوفية، ومفادها أنه ينبغي التعامل معها بشكل منفصل عن النفط والغاز، حتى وإن كانت بعض العوامل الجيولوجية قد توحي بالتعامل مع الموردين معا.
    I fully agree with the view expressed by the representative of Spain that, in all probability, it is on the regional level that increased confidence and greater transparency in military matters have the most significant, positive effects, especially as far as conventional weaponry is concerned. UN وأتفق تماما مع وجهة النظر التي أعرب عنها ممثل اسبانيا بأن زيادة الثقة والشفافية في اﻷمور العسكرية على الصعيد الاقليمي هي، على اﻷرجح، التي ستترك أكبر اﻵثار الايجابية، وبخاصة فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية.
    His delegation fully agreed with the view expressed by the Secretary-General in his report entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111, para. 62), regarding (Mr. Walden, Israel) the importance of flexibility. UN وأعرب عن اتفاق وفده اتفاقا كاملا مع وجهة النظر التي أعرب عنها اﻷمين العام في تقريره المعنون " خطة للسلم " ، )A/47/277-S/24111، الفقرة ٦٢، بشأن أهمية المرونة.
    58. Ms. Harrington (Canada) agreed with the view expressed by the Special Rapporteur in his previous reports on the topic that the question of reservations to human rights treaties represented an ambiguity or gap within the Vienna system of treaties as a whole. UN 58 - السيدة هارينغتون (كندا): قالت إنها تتفق مع وجهة النظر التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقاريره السابقة بشأن الموضوع من أن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان تمثل غموضاً أو ثغرة في نظام فيينا للمعاهدات ككل.
    Therefore, my delegation is at variance with the view expressed by some nuclear-weapon States that the question of nuclear disarmament should be negotiated outside the Conference on Disarmament. UN لذلك يتعارض رأي وفد بلدي مع رأي بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بأنه ينبغي التفاوض بشأن مسألة نزع السلاح النووي خارج مؤتمر نزع السلاح.
    However, he agreed with the view expressed by Ms. Daes that it was nearly impossible and not desirable to have a universal definition at this stage, although it might be necessary to define “indigenous peoples” within the next 30 years. UN غير أنه اتفق مع رأي السيدة دايس بأنه يستحيل تقريباً ومن غير المستصوب وضع تعريف شامل في هذه المرحلة، على الرغم من أنه قد يكون من الضروري تعريف " الشعوب اﻷصلية " خلال الثلاثين سنة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد