In that context, we take note of the consultations with the wider membership conducted in advance of the report's production. | UN | وفي ذلك السياق، نحيط علما بالمشاورات التي جرت مع عموم الأعضاء قبل إصدار التقرير. |
We hold the view that the Council can only succeed in implementing its actions when its decisions are taken after a rigorous process of consultations with the wider membership. | UN | فلا يمكن للمجلس أن ينجح في تنفيذ إجراءاته إلاّ عندما يتخذ قراراته بعد عملية مشاورات دقيقة جدا مع عموم الدول الأعضاء. |
ACT considers the note to be a further important step in enhancing the transparency of the Council's work and its interaction with the wider membership. | UN | ويعتبر فريق المساءلة والاتساق والشفافية هذه المذكرة خطوة مهمة أخرى على درب تحسين شفافية عمل المجلس وتعزيز تحاوره مع عموم الأعضاء. |
Today's resolution is the culmination of exhaustive and protracted discussions with the wider United Nations membership. | UN | إن قرار اليوم تتويج لمناقشات شاملة ومطولة مع سائر أعضاء الأمم المتحدة. |
:: Enhancing the role of the Presidents of the Council in promoting transparency by encouraging their interaction with the wider membership through monthly informal briefings, including at the end of each presidency on the Council's work, and by preparing more substantive and informative monthly assessments on the work of the Council. | UN | :: تعزيز دور رؤساء المجلس في الترويج للشفافية من خلال تشجيع تفاعلهم مع قطاع أعرض من الدول الأعضاء، وذلك بعقد الإحاطات غير الرسمية الشهرية، بما يشمل تقديمها في نهاية فترة كل رئاسة عن أعمال المجلس، وبإعداد تقييمات شهرية عن أعمال المجلس تكون جوهرية وزاخرة بالمعلومات بقدر أكبر(). |
On the external aspects of the Security Council's work, the Working Group is considering further measures to improve transparency and interaction with the wider membership. | UN | وفيما يخص الجوانب الخارجية لعمل مجلس الأمن، ينظر الفريق العامل في تدابير إضافية لتحسين الشفافية والتفاعل مع عموم الأعضاء. |
Presidents are encouraged to hold informal briefing sessions with the wider membership on the work of the Council at the end of the respective presidencies, in the same way they are now held at the start to present the programme of work. | UN | ويُشجع الرؤساء على عقد جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن عمل المجلس في نهاية فترة رئاسة كل منهم، بنفس الطريقة التي تُعقد فيها الآن في البدء بهدف عرض برنامج العمل. |
Surely, the ideas collected in the open debate with the wider membership gave Council members plenty to consider in the year to come. | UN | ومن المؤكد أن الأفكار التي جُمعت في المناقشة المفتوحة مع عموم الأعضاء زوّدت أعضاء المجلس بأمور كثيرة للنظر فيها في العام المقبل. |
:: Continuing to reflect on and implement ways to strengthen engagement with the wider United Nations membership and other stakeholders. | UN | :: الاستمرار في تدبّر الوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون مع عموم أعضاء الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى واستخدام تلك الوسائل. |
The S-5 also looks forward to continuing engagement with the wider United Nations membership, not just on the text, but on the improvement of the Council's working methods in general. | UN | والمجموعة تتطلع إلى مواصلة العمل مع عموم أعضاء الأمم المتحدة، ليس بشأن النص فحسب ولكن حول تحسين أساليب عمل المجلس بوجه عام. |
In addition, we would like to reiterate our willingness to work with the wider membership of the United Nations, and all other relevant stakeholders, to strengthen international environmental governance and upgrade the United Nations Environment Programme into a United Nations Environment Organization. | UN | إضافة على ذلك، نود أن نؤكد مجددا استعدادنا للعمل مع عموم الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، من أجل تعزيز الإدارة البيئية الدولية والارتقاء ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحويله إلى منظمة للأمم المتحدة لشؤون البيئة. |
UNMIS, UNAMID and UNDP are actively engaged in coordination mechanisms both within the United Nations system and with the wider international community. | UN | وتشارك البعثة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاركة نشطة في آليات التنسيق سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو مع عموم المجتمع الدولي. |
Regarding the preparatory process, we believe that the idea of a meeting with the wider membership to exchange views on the report well in advance of its formal adoption is a commendable and helpful one, as shown in the past. | UN | بالنسبة إلى عملية الإعداد، نعتقد أن فكرة الاجتماع مع عموم الأعضاء لتبادل الآراء حول التقرير في وقت يسبق بكثير اعتماده رسميا فكرة حميدة ومفيدة مثلما حدث في الماضي. |
In the last few years, we were all pleased to see improvements in the working methods of the Council -- its readiness to be more open, to cooperate more closely, both with the other organs of the United Nations system and with regional partners, and to improve the process of consultations with the wider United Nations membership. | UN | وقد سررنا جميعاً خلال السنوات القليلة الماضية لما شهدناه من التحسينات التي طرأت على أساليب عمل المجلس، كاستعداده لأن يكون أكثر انفتاحاً، وللتعاون عن كثب سواء مع الأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أو مع الشركاء الإقليميين، ولتحسين عملية إجراء المشاورات مع عموم أعضاء الأمم المتحدة. |
14. Members of the Council encourage the holding by Presidents of the Council of informal briefing sessions with the wider membership on the work of the Council at the end of their respective presidencies, as appropriate. | UN | 14 - ويشجع أعضاء المجلس على أن يعقد رؤساء المجلس جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن أعمال المجلس لدى انتهاء فترة كل منهم، حسب الاقتضاء. |
:: Continuing to regularize exchanges with the wider United Nations membership, in particular the General Assembly, through pre-summit consultations on the subject matter of the upcoming G-20 deliberations and post-summit debriefings. | UN | :: مواصلة الانتظام في التواصل مع عموم أعضاء الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، عن طريق المشاورات السابقة لمؤتمرات القمة بشأن مواضيع المداولات المقبلة لمجموعة العشرين، واستخلاص المعلومات بعد مؤتمرات القمة؛ |
14. Members of the Security Council encourage the holding by Council Presidents of informal briefing sessions with the wider membership on the work of the Council at the end of their respective presidencies, as appropriate. | UN | 14 - ويُشجّع أعضاء مجلس الأمن على أن يعقد رؤساء المجلس جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن أعمال المجلس لدى انتهاء فترة كل منهم، حسب الاقتضاء. |
New vistas are before us, with the imminent integration of South Africa with the rest of Africa and, indeed, with the wider international community. | UN | إننا نرى أمامنا آفاقا جديدة تأتي مع وشك اندماج جنوب افريقيا مع سائر افريقيا، بل مع المجتمع الدولي اﻷعم. |
The Decree creates a career path, reinforced with professional training, and improves the status of the profession in terms of educational requirements, remuneration and equivalences with the wider civil service. | UN | ونصّ المرسوم على إنشاء مسار مهني يعززه التدريب المهني، وحسّن وضع هذه المهنة من حيث متطلبات التعليم والأجور والتساوي مع سائر وظائف الخدمة المدنية. |
:: It is important that the G-20 engages with the United Nations and its Member States through predictable and regular channels, including consultations with the wider membership before G-20 Summits. | UN | :: ومن المهم أن تتواصل مجموعة العشرين مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء عن طريق قنوات متوقعة ومنتظمة، ومنها إجراء مشاورات مع سائر الأعضاء قبل مؤتمرات قمة مجموعة العشرين. |
:: Ensuring more informative annual reporting of the Security Council to the General Assembly by encouraging interactive consultations with the wider membership before adoption and submission of the reports to the Assembly and by devising ways to ensure that more substantive and analytical information is provided on situations under the Council's consideration, on the work of its subsidiary bodies and on its working methods. | UN | :: كفالة تقديم تقارير سنوية من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة تتضمن قدرا أكبر من المعلومات، من خلال تشجيع إجراء المشاورات التفاعلية مع قطاع أعرض من الدول الأعضاء قبل اعتماد تلك التقارير وتقديمها إلى الجمعية العامة، واستنباط وسائل تكفل توافر معلومات جوهرية وتحليلية بقدر أكبر عن الحالات قيد نظر المجلس، وأعمال هيئاته الفرعية وأساليب عمله. |
Together with the wider body of international law, it provides a structure for the conduct of international relations. | UN | وجنبا إلى جنب مع مجموعة نصوص القانون الدولي الأوسع نطاقا، يوفر الميثاق هيكلا لإدارة العلاقات الدولية. |