ويكيبيديا

    "with the working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الفريق العامل
        
    • بالفريق العامل
        
    • مع فريق العمل
        
    • وبين الفريق العامل
        
    • ومع الفريق العامل
        
    • مع هذا الفريق
        
    • مع تأكيد الفريق العامل
        
    In 2007 and 2008, joint meetings had been held with the Working Group on Evaluation and Implementation. UN وقد عقد اجتماعان مشتركان في عامي 2007 و 2008 مع الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ.
    The secretariat looked forward to an intensive interaction with the Working Group in response to CSD's invitation. UN وأوضح أن اﻷمانة تتطلع قُدماً إلى تحقيق تفاعل مكثف مع الفريق العامل استجابةً لدعوة لجنة التنمية المستدامة.
    The secretariat should, in consultation with the Working Group, develop form letters and questionnaires for that purpose. UN ويتعين على الأمانة أن تعد بالتشاور مع الفريق العامل الرسائل النموذجية والاستبيانات الخاصة بهذا الغرض.
    A geological study has been conducted by the United States Geological Survey (USGS) in collaboration with the Working Group of Diamond Experts. UN وأجرت مصلحة الشؤون الجيولوجية في الولايات المتحدة تقييما جيولوجيا بالتعاون مع الفريق العامل لخبراء الماس.
    The Board agreed with the Working Group that those two measures should continue to be a priority for consideration by the Board. UN واتفق المجلس مع الفريق العامل على ضرورة أن يظل هذان التدبيران محل نظر المجلس على سبيل الأولوية.
    Regular working sessions with the Working Group responsible for sensitization for the identification and the electoral census were held UN عُقدت جلسات عمل منتظمة مع الفريق العامل المسؤول عن التوعية المتعلقة بتحديد هويات الناخبين وتعدادهم
    He also notes the cooperation of the Government with the Working Group on Children in Armed Conflict. UN ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    The first three contained general information on the Government's cooperation with the Working Group. UN تضمنت الرسائل الثلاث الأُولى معلومات عامة عن تعاون الحكومة مع الفريق العامل.
    The Secretary welcomed the observers from regional and sectoral review mechanisms who had been invited to share their experiences with the Working Group. UN ورحّب الأمين بالمراقبين من آليات الاستعراض الإقليمية والقطاعية الذين دُعوا إلى تبادل خبراتهم مع الفريق العامل.
    Preparations were under way to engage a consultant working closely with the Working Group to prepare the options note. UN والأعمال التحضيرية جارية لاستخدام خبير استشاري للعمل بصورة وثيقة مع الفريق العامل لإعداد مذكرة الخيارات.
    The outline of the handbook and arrangements for consultations and quality assurance have been agreed with the Working Group. UN وتم الاتفاق مع الفريق العامل على المخطط العام لهذا الكتيب والترتيبات المتعلقة بإجراء المشاورات وضمان الجودة.
    The Special Envoy introduced the report and shared with the Working Group some of his views regarding the situation of children in the aftermath of the conflict. UN فبراير 2010. وقدم المبعوث الخاص التقرير وتبادل مع الفريق العامل بعض آرائه المتعلقة بحالة الأطفال فيما بعد النـزاع.
    Indigenous representatives from around the world shared their cultural expressions with the Working Group and other interested people. UN وقد شارك ممثلو السكان اﻷصليين من شتى بقاع العالم تعبيراتهم الثقافية مع الفريق العامل وأشخاص مهتمين آخرين.
    His delegation agreed with the Working Group that the customary-law approach had formed the basis of the topic. UN وإن وفده يتفق مع الفريق العامل على أن نهج القانون العرفي يشكل اﻷساس للموضوع.
    UNDP would act in partnership with the Working Group and provide inputs as requested. UN وذكر أن البرنامج سوف يعمل بالاشتراك مع الفريق العامل وسيقدم المدخلات على النحو المطلوب.
    The focus in the past has been on technical cooperation, training and coordinated cooperation with the Working Group on minorities. UN وانصب التركيز في الماضي على التعاون التقني والتدريب والتعاون المنسق مع الفريق العامل المعني باﻷقليات.
    This Association has actively cooperated with the Working Group. No information or comments were received from the Government in connection with any of these incidents. UN وقد تعاونت هذه الرابطة تعاوناً نشطاً مع الفريق العامل ولكن لم ترد معلومات أو تعليقات من الحكومة بصدد أي من هذه اﻷحداث.
    Another important issue was the forum's relationship with the Working Group. UN وثمة مسألة هامة أخرى هي علاقة المحفل مع الفريق العامل.
    The Special Committee looks forward to a dialogue with the Working Group of the Security Council in this regard. UN وتتطلع اللجنة الخاصة قُدما إلى إقامة حوار مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن في هذا الخصوص.
    There is common agreement with the Working Group on the significance of education to ensure a balanced approach to the triangle of peace, democracy and development. UN هناك اتفاق عام مع الفريق العامل على أهمية التعليم لضمان نهج متوازن لمثلث السلام، والديمقراطية والتنمية.
    Such was the case with the Working Group on gender and humanitarian response. UN وكانت هذه هي الحالة فيما يتعلق بالفريق العامل المعني بنوع الجنس والاستجابة اﻹنسانية.
    Furthermore, the Tribunal is currently discussing the issue of residual functions with the Working Group of the Security Council with the aim of finalizing a proposal for consideration by the Security Council and the General Assembly. UN وعلاوة على ما سبق، تناقش المحكمة حاليا مسألة المهام المتبقية مع فريق العمل التابع لمجلس الأمن بغرض وضع اللمسات الأخيرة على اقتراح ينظر فيه كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In their respective statements, both Mr. Stavenhagen and Mr. Magga mentioned that they envisaged the relationship of their respective mechanisms with the Working Group as one based on mutual cooperation and support. UN وأشار السيد ستافنهاغن والسيد ماغا في كلماتهما إلى أنهما يتوخيان أن تعتمد العلاقة بين آلية كل منهما وبين الفريق العامل على التعاون المتبادل والدعم(3).
    Eventually, an annotated outline of a revised DRS will be prepared for discussion with the Working Group of the OECD Development Assistance Committee (DAC) and with the International Working Group on External Debt Statistics to ensure coordination between creditor and debtor sources of information. UN وسيتم في نهاية المطاف اعداد مخطط مشروح لنظام منقح للابلاغ عن الديون لمناقشته مع الفريق العامل للجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومع الفريق العامل الدولي المعني بإحصاءات الدين الخارجي وذلك لكفالة التنسيق بين مصادر المعلومات للدائنين والمدينين.
    Ms. Chanet had been appointed as the Committee's focal point for liaison with the Working Group. UN وإنه تم تعيين السيدة شانيه منسقاً للجنة المعنية بحقوق الإنسان بغية الاتصال مع هذا الفريق العامل.
    There was unanimous support for concentrating on the provision of the capability, with the Working Group confirming that the delivery of the capability would result from detailed consultations between the United Nations and the deploying contingent. UN وكان هناك تأييد عام للتركيز على شرط القدرة، مع تأكيد الفريق العامل على أن استغلال القدرة ينشأ عن التشاور الدقيق بين الأمم المتحدة والوحدة المنشورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد