The troops then proceeded to beat Hatem on the face with their hands and on various parts of his body with the butts of their rifles. | UN | وبعد ذلك أخذ الجنود يضربون حاتم على وجهه بأيديهم وعلى أجزاء مختلفة من جسده بأعقاب بنادقهم. |
I mean, you don't just teach them what to do with their hands. You teach them what to do with this, how to live through this. | Open Subtitles | أعني ، ليس من واجبِكِ فقط أن تعلّميهم ماذا يفعلون بأيديهم أنتِ تعلّميهم ماذا يفعلون في حالاتٍ كهذه |
He'll instruct them to defy protocol and eat with their hands. | Open Subtitles | سيعطيهم ارشادات التحدي ثم يأكلون بأيديهم |
The Iraqi POWs march with their hands up trudging past burning oil fields and abandoned defensive positions. | Open Subtitles | أسرى الحرب العراقيين يتقدمون وأيديهم مرفوعة ويسيرون بجوار حقول النفط المحترقة و المواقع الدفاعية المهجورة |
They were subjected to severe beatings and hanged from the ceiling of the cell with their hands and legs tied behind their backs. | UN | وتعرضوا لضرب مبرح وعلقوا من سقف الزنزانة وأيديهم وأرجلهم مكبلة خلف ظهورهم. |
Many of the bodies were found blindfolded and with their hands tied behind their backs, indicating that they had been executed. | UN | وكان كثير من الجثث ﻷشخاص معصوبي اﻷعين قيدت أيديهم خلف ظهورهم، مما يدل على أنهم أعدموا. |
Because most so-called Catholics attend modern Mass, touch Communion with their hands and live in a state of mortal sin. | Open Subtitles | لأن أغلب من يسمون بالكاثوليك يحضرون القداس الجديد يلمسون القربان بأيديهم وينغمسون بالخطيئة البشرية |
I'm looking at these children with their hands, their faces and their body which are tired | Open Subtitles | انظر لهؤلاء الأطفال بأيديهم وأوجههم وأجسادهم المتعبة |
They have the patience and the focus to figure it out with their hands. | Open Subtitles | لديهم الصبر والتركيز لخلق الأشياء بأيديهم |
Those thick tenants working your land with their hands in shit up to their elbows. | Open Subtitles | أولئك المستأجرين سميكة العمل أرضكم بأيديهم في القرف يصل إلى المرفقين. |
Someone from the lower classes who works with their hands. | Open Subtitles | شخص من الطبقه الكادحه من الذين يعملون بأيديهم |
There's a lot a person can express simply with their hands. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأشخاص يعبّرون تلقائياً بأيديهم.. |
I'm guessing whoever they belonged to works with their hands. | Open Subtitles | أَحْسبُ مَنْ هم مُعادة إلى الأعمالِ بأيديهم. |
Archaeologists excavating graves in Greece have discovered tiny lead figurines with their hands and feet bound together. | Open Subtitles | علماء الأثار نقبوا عن الأثار في قبور اليونانيون إكتشفوا تماثيل صغيرة من الرصاص بأيديهم وأرجلهم مربوطة معاً |
There is a Guild or something, they're supposed to help with their hands. | Open Subtitles | أتعرف من هم؟ هناك عصبة أو شيء من هذا القبيل يفترض أن يساعدوا بأيديهم |
They were allegedly subjected to electric shocks and kept suspended from a door with their hands and legs tied. | UN | ويدعى أنهم أُخضعوا لصدمات كهربائية وجرى تعليقهم من الباب وأيديهم وأرجلهم مقيدة. |
They were blindfolded with their hands tied whenever they were transported from one place of detention to another, and sometimes food was denied to them for long periods of time. | UN | فكانت عيونهم تعصب وأيديهم تقيد كلما نقلوا من مكان احتجاز إلى آخر، وكانوا يحرمون أحيانا من الطعام لمدد طويلة. |
It is alleged that the journalists were taken to the police station where they were forced to stand against a wall in the sun with their hands above their heads for many hours. | UN | ويدعى أن الصحفيين نقلوا إلى مركز الشرطة حيث أجبروا على الوقوف بجوار حائط تحت الشمس وأيديهم فوق رؤوسهم طوال ساعات عديدة. |
They would arrive blindfolded and with their hands tied behind their backs. | UN | ويصلون معصوبي اﻷعين وأيديهم مقيدة خلف ظهورهم. |
Using the pulleys and a rope, detainees are lifted off the ground with their hands tied behind their backs. | UN | وباستخدام هذه البكرات وحبل، يتم تعليق المحتجزين بربط أيديهم خلف ظهورهم. |
During the ride, they were forced to lie face down with their hands behind their head. | UN | وأثناء نقلهم، أُجبروا على تنكيس رؤوسهم ووضع أيديهم على مؤخرتها. |