ويكيبيديا

    "with those bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع تلك الهيئات
        
    • مع هذه الهيئات
        
    • مع الهيئات
        
    • مع هاتين الهيئتين
        
    • لدى تلك الهيئات
        
    • الهيئات التي ما
        
    No formal procedure for interaction with national human rights institutions had been adopted, although the Committee met with those bodies. UN ولم يعتمد إجراء رسمي للتفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالرغم من أن اللجنة اجتمعت مع تلك الهيئات.
    However, it was necessary to promote a more fruitful dialogue with those bodies and to ensure enhanced accountability, including at the country level. UN بيد أنه يلزم إجراء حوار مثمر أكثر مع تلك الهيئات وضمان تعزيز المساءلة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    Positive engagement by States parties with those bodies was essential for the integrity of the international system. UN والمشاركة الإيجابية من جانب الدول الأطراف مع تلك الهيئات أساسية لتكامل النظام الدولي.
    That would not duplicate the work of other United Nations bodies concerned with peacekeeping issues. Close collaboration with those bodies would be beneficial in view of the issue's multifaceted nature. UN ولن يكون في ذلك ازدواج مع عمل هيئات أخرى للأمم المتحدة تعنى بمسائل الحفاظ على السلم والمشاركة عن كثب مع هذه الهيئات ستكون مفيدة نظراً لطبيعة المسألة المتعددة الجوانب.
    The Special Rapporteur wishes to express his appreciation for the continued partnership with those bodies. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للشراكة المستمرة مع هذه الهيئات.
    The Commission would need to coordinate its work with those bodies. UN وستحتاج اللجنة إلى تنسيق عملها مع تلك الهيئات.
    Close cooperation with those bodies and with the special rapporteurs was of crucial importance to the success of the Committee's work. UN وللتعاون الوثيق مع تلك الهيئات والمقررين الخاصين أهمية بالغة لنجاح أعمال اللجنة.
    The Commission may wish to consider whether to instruct the Secretariat, as part of the development of such a programme, to coordinate with those bodies to identify such topics. UN ولعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كانت ستوعز إلى الأمانة، في إطار استحداث ذلك البرنامج، بالتنسيق مع تلك الهيئات لاستبانة المواضيع المعنية.
    CEB also continued its cooperation with other jointly financed coordination bodies, in particular with the Joint Inspection Unit and the International Civil Service Commission, and strengthened its cooperation with those bodies on issues of common concern. UN وواصل المجلس أيضا تعاونه مع هيئات التنسيق الأخرى الممولة تمويلا مشتركا، ولا سيما مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية، وعزز تعاونه مع تلك الهيئات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    CEB also continued its cooperation with other jointly financed coordination bodies, in particular with the Joint Inspection Unit and the International Civil Service Commission, and strengthened its cooperation with those bodies on issues of common concern. UN وواصل المجلس أيضا تعاونه مع هيئات التنسيق الأخرى الممولة تمويلا مشتركا، ولا سيما مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ووطّد تعاونه مع تلك الهيئات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    CEB also continued its cooperation with other jointly financed coordination bodies, in particular with the Joint Inspection Unit and the International Civil Service Commission and strengthened its cooperation with those bodies on issues of common concern. UN وواصل المجلس أيضا تعاونه مع هيئات التنسيق الأخرى المشتركة التمويل، وخاصة مع وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية، وعزز تعاونه مع تلك الهيئات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Commission's coordination with the international financial institutions is, we feel, of prime importance, and we support the idea put forth by its Chairman to establish a direct and dynamic link with those bodies. UN ونرى أن قيام اللجنة بالتنسيق مع المؤسسات المالية الدولية أمر بالغ الأهمية، ونحن نؤيد الفكرة التي قدمها رئيس اللجنة بإنشاء صلة مباشرة وديناميكية مع تلك الهيئات.
    Ukraine and the Republic of Moldova wished to cooperate fully with those bodies and would welcome any proposal aimed at strengthening their structure and expanding their operational facilities. UN وترغب أوكرانيا وجمهورية مولدوفا في التعاون تعاونا تاما مع تلك الهيئات وسوف ترحبان بأي اقتراح يهدف إلى تعزيز هياكلها وتوسيع مرافقها العملية.
    We must enhance the Commission's interactions with those bodies and clear the way for balanced relationships, especially with the Security Council, which is charged by the Charter with matters that threaten international peace and security. UN يجب علينا أن نعزز تفاعلات اللجنة مع تلك الهيئات وأن نمهد الطريق لعلاقات متوازنة، خصوصا مع مجلس الأمن، المسؤول وفقا للميثاق عن المسائل التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    It worked very closely with those bodies, and others, on a wide variety of projects, programmes and technical issues. UN وقد عمل في تعاون جد وثيق مع هذه الهيئات وغيرها بشأن طائفة كبيرة من المشاريع والبرامج والمسائل الفنية.
    The persistence of problems was due both to the reluctance of certain Governments to cooperate with those bodies or to follow up their recommendations and to the lack of cooperation among the bodies themselves. UN وأضاف أنه إذا كانت هناك مشاكل مستحكمة، فسبب ذلك يرجع الى أن بعض الحكومات تبدي عزوفا عن التعاون مع هذه الهيئات أو متابعة توصياتها، كما يعود أيضا إلى عدم التعاون بين هذه المحافل الدولية.
    If cooperation with those bodies, which had representatives on the ground, was expanded and made more direct, a clearer picture could be gained of the true state of affairs in the Non-Self-Governing Territories. UN وأضاف أنه إذا تم توسيع نطاق التعاون مع هذه الهيئات التي لها ممثلون في الميدان، وزيادة طابعه المباشر، فيمكن الحصول على صورة أوضح لواقع الحال في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Committee may wish to consider the elaboration of guidelines for the use of specialized agencies and other entities in this regard, as well as suggestions for strengthening dialogue and cooperation with those bodies. UN وقد تود اللجنة النظر في وضع مبادئ توجيهية بشأن استخدام الوكالات المتخصصة وسائر الكيانات في هذا الشأن، إلى جانب تقديم اقتراحات في مجال تعزيز الحوار والتعاون مع هذه الهيئات.
    — maintaining close contact with research institutes, relief agencies African and foreign universities and African or international inter—State bodies in order to keep its activities current; participating in studies and projects conducted in collaboration with those bodies; UN º الاتصال الوثيق بمعاهد البحث، وجمعيات التدخل، والجامعات الافريقية واﻷجنبية، والهيئات المشتركة بين الدول الافريقية أو الهيئات الدولية، بحيث تكيﱠف أنشطتها بشكل دائم: الاشتراك في دراسات وأعمال يُضطلع بها بالتعاون مع هذه الهيئات.
    For its part, the Subcommittee works with those bodies which it has been informed have been designated by the State as its NPM. UN وتعمل اللجنة الفرعية من جانبها مع الهيئات التي يبلغ إلى علم اللجنة أن الدولة قد عيّنتها لتكون آليتها الوقائية الوطنية.
    If the idea of sequential reporting to the Security Council and the Economic and Social Council is adopted, the Peacebuilding Commission will have to work out modalities with those bodies. UN وإذا اعتمدت فكرة الإبلاغ التعاقبي لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيكون على لجنة بناء السلام أن تستنبط وسائل مع هاتين الهيئتين.
    In 2003, however, several bodies had stressed the need to bring into the equation the informal consultations that often took place after a formal meeting was adjourned, as noted in the Chairman's oral report on meetings with those bodies consistently underutilizing their resources. UN بيد أن عدة هيئات شددت، في عام 2003، على ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار المشاورات غير الرسمية التي غالبا ما تجري في أعقاب اختتام جلسة رسمية، على النحو المشار إليه في التقرير الشفوي للرئيس بشأن جلسات الهيئات التي ما برحت تستخدم مواردها استخداما ناقصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد