ويكيبيديا

    "with those of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع أنشطة
        
    • مع جهود
        
    • مع أهداف
        
    • مع سياسات
        
    • مع مهام
        
    • مع دورات
        
    • مع مصالح
        
    • مع تلك التي
        
    • مع اجتماعات
        
    • مع مسؤوليات
        
    • مع تلك الخاصة
        
    • مع شروط خدمة موظفي
        
    • مع وظائف
        
    • مع الأنظمة والقواعد
        
    • مؤشِّرات
        
    This process will allow for further integration of the complementary activities of UNMIL with those of the United Nations country team. UN وستتيح هذه العملية تحقيق المزيد من تكامل الأنشطة التكميلية التي تضطلع بها البعثة مع أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Fund was, for example, coordinating its IEC activities with those of the German Agency for Technical Cooperation. UN فالصندوق، مثلا، يقوم بتنسيق أنشطته في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصال مع أنشطة الوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني.
    The IPU Council has repeatedly urged all mediators in the Cyprus issue to harmonize their efforts with those of the Secretary-General. UN وحث مجلس الاتحاد البرلماني الدولي، بصورة متكررة، جميع الوسطاء في مسألة قبرص إلى تنسيق جهودهم مع جهود اﻷمين العام.
    Its objectives were fully consistent with those of the World Decade for Cultural Development. UN وقال إن هذه اﻷهداف تتفق تماما مع أهداف العقد الدولي للتنمية الثقافية.
    The Fund stated that it was waiting for the United Nations to develop a funding plan, because its human resource policies and procedures were integrated with those of the United Nations. UN وقال الصندوق إنه ينتظر أن تضع الأمم المتحدة خطة للتمويل، لأن سياساته وإجراءاته فيما يتعلق بالموارد البشرية مدمجة مع سياسات وإجراءات الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    As some of its functions overlap with those of the Coordination Council, the Committee held only two meetings during the period. UN ونظرا لتداخل بعض مهام اللجنة مع مهام مجلس التنسيق، لم تعقد اللجنة سوى اجتماعين اثنين خلال الفترة.
    The AWG-KP further agreed that its sessions would be held in conjunction with those of the AWG-LCA. UN واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على أن تُعقد دوراته بالتزامن مع دورات فريق العمل التعاوني.
    The activities of the subprogramme will be coordinated with those of the working groups of the Conference. UN وستنسق أنشطة البرنامج الفرعي مع أنشطة الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر.
    The activities of the subprogramme will be coordinated with those of the working groups of the Conference. UN وستنسق أنشطة البرنامج الفرعي مع أنشطة الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر.
    The Mission should more closely coordinate its activities with those of the Government and other actors so as to guard against duplication. UN وينبغي أن تُنسق البعثة أنشطتها على نحو أوثق مع أنشطة الحكومة والجهات الفاعلة الأخرى تلافيا للازوداجية في العمل.
    It was agreed that future informal meetings of States parties to the Agreement should coordinate their activities with those of the conference to be organized by Canada to maximize the utility and supportiveness of these meetings. UN واتُفق على أنه ينبغي تنسيق أنشطة الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للدول الأطراف في الاتفاق مع أنشطة المؤتمر الذي ستنظمه كندا تأمينا لأقصى درجة من الفائدة والدعم يمكن تحقيقها من خلال هذه الاجتماعات.
    The Economic and Social Council has done commendable work to coordinate United Nations activities with those of the Bretton Woods institutions. UN ولقد قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأعمال جديرة بالثناء لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة مع أنشطة مؤسسات بريتون وودز.
    During this period, the Network focused on aligning its inter-agency efforts with those of the Organization at large. UN وقد ركزت الشبكة خلال هذه الفترة على مواءمة جهودها المشتركة بين الوكالات مع جهود المنظمة بشكل عام.
    We note with satisfaction the increased coordination of these efforts with those of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ونلاحــظ مـع الارتياح زيادة تنسيق هذه الجهود مع جهود بعثة الأمــم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The Conference will also revise the regional action plan so as to bring its objectives in line with those of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. UN كما سيقوم المؤتمر بتنقيح خطة العمل اﻹقليمية كي تصبح أهدافها منسجمة مع أهداف جدول أعمال الموئل الذي اعتمد في اسطنبول.
    CFA franc countries pursued tight monetary and fiscal policies consistent with those of the European Central Bank, and some recorded negative or less than 5 per cent inflation. UN وواصلت بلدان فرنك الجماعة المالية الأفريقية اتباع سياسات نقدية ومالية متشددة تنسجم مع سياسات المصرف المركزي الأوروبي، وسجل بعضها تضخما سلبيا أو أقل من 5 في المائة.
    It appears to the Advisory Committee that the functions of this post might overlap with those of the cell. UN ويبــدو للجنــة الاستشاريــة أن مهام هذه الوظيفة قد تتداخل مع مهام الخلية.
    The AWG-LCA further agreed that its sessions would be held in conjunction with those of the AWG-KP. UN واتفق فريق العمل التعاوني أيضاً على عقد دوراته بالتزامن مع دورات الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية.
    Agencies or individuals whose interests could potentially be in conflict with those of the child's should not be eligible for guardianship. UN ولا يجوز الاضطلاع بدور الوصي للوكالات أو الأفراد الذين قد تتضارب مصالحهم مع مصالح الطفل.
    It responded to the issue of harmonizing the education grant practices of organizations with those of the United Nations. UN واستجابت لمسألة مواءمة الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بمنحة التعليم مع تلك التي تتبعها الأمم المتحدة.
    Such a procedure may include meetings organized in parallel with those of the governing bodies of IMF and the World Bank. UN ويمكن أن يشمل ذلك الإجراء عقد اجتماعات تنظم بالتوازي مع اجتماعات مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The team noted that by virtue of the very extensive tasks given to the Managing Director, his responsibilities clearly overlapped with those of the Deputy Executive Director and those of the Chief of the Corporate Planning and Accountability Service. UN ولاحـظ الفريق أن المسؤوليات المناطة بالمدير اﻹداري، بحكم ما أسند إليه من مهام ذات طابع مفرط الشمول، تتداخل مع مسؤوليات نائب المدير التنفيذي ومسؤوليات رئيس دائرة التخطيط والمساءلة المؤسسية.
    There is no commingling of investment funds with those of the Pension Fund, which are maintained separately. UN ولا تخلط الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية التي يُبقى عليها منفصلة.
    They include the streamlining of contractual arrangements, the harmonization of conditions of service of staff in the field with those of the United Nations system agencies, funds and programmes, and the establishment of 2,500 civilian career peacekeepers. UN وتشمل هذه المقترحات تبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط خدمة الموظفين في الميدان مع شروط خدمة موظفي وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء 500 2 وظيفة لحفظة سلام مدنيين دائمين.
    The law will ensure the compatibility of these functions with those of the State powers. UN ويكفل القانون اتساق هذه الوظائف مع وظائف سلطات الدولة.
    (a) The Under-Secretary-General for Management may cooperate with other organizations of the United Nations system to meet the procurement requirements of the United Nations, provided that the regulations and rules of those organizations are consistent with those of the United Nations. UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يتعاون مع مؤسسات أخرى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتلبية احتياجات الأمم المتحدة من المشتريات بشرط أن تكون الأنظمة والقواعد في تلك المؤسسات متفقة مع الأنظمة والقواعد في الأمم المتحدة.
    These indicators are comparable with those of the previous biennium, where at 31 March 2011, expenditures amounted to Euro93.3 million representing 57.6 per cent of the gross biennial budget. UN وتضاهي هذه المؤشّرات مؤشِّرات فترة السنتين السابقة، حيث بلغت النفقات في 31 آذار/مارس 2011 ما مقداره 93.3 مليون يورو، أي ما يمثِّل نسبة قدرها 57.6 في المائة من إجمالي ميزانية فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد