ويكيبيديا

    "with transparency international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مؤسسة الشفافية الدولية
        
    • مع منظمة الشفافية الدولية
        
    • لمؤسسة الشفافية الدولية
        
    On the margins of the fourth session of the Conference, UNODC, together with Transparency International, the World Economic Forum, the International Chamber of Commerce and the Global Compact, organized a high-level forum on the Convention and global competition. UN وعلى هامش الدورة الرابعة للمؤتمر، نظم المكتب، بالتعاون مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية والاتفاق العالمي، منتدى رفيع المستوى عن الاتفاقية والمنافسة العالمية.
    UNODC has also continued to consult with Transparency International and the International Chamber of Commerce on the alignment of their business principles to the fundamental principles enshrined in the Convention. UN كما واصل المكتب التشاور مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن تنسيق مبادئها الخاصة بالأعمال التجارية مع المبادئ الأساسية المكرّسة في الاتفاقية.
    UNODC also continued to consult with Transparency International and the International Chamber of Commerce on the alignment of their business principles to the fundamental principles enshrined in the UNCAC. UN كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد.
    In the ambit of non-governmental international organizations, Colombia cooperates actively with Transparency International and with the International Chamber of Commerce through their national chapters represented by Transparency Colombia (TICOL) and the Chamber of Commerce of Santa Fe de Bogotá. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية غير الحكومية، تتعاون كولومبيا على نحو نشط مع منظمة الشفافية الدولية ومع الغرفة التجارية الدولية عن طريق فروعها الوطنية التي تمثلها، منظمة الشفافية في كولومبيا والغرفة التجارية في سانتا فيه ببوغوتا.
    It asked whether Tuvalu envisaged actions to improve transparency and if the Government was willing to establish contacts with Transparency International. UN وتساءلت عما إذا كانت توفالو تتوخى اتخاذ إجراءات لتحسين الشفافية وما إذا كانت الحكومة ترغب في إقامة صِلات مع منظمة الشفافية الدولية.
    27. In collaboration with Transparency International, the Centre organized a meeting of chief justices on the global programme's component element of " strengthening of judicial integrity " . UN 27 - نظم المركز، بالتعاون مع منظمة الشفافية الدولية اجتماعا لرؤساء القضاة بشأن عنصر " تعزيز النزاهة القضائية " للبرنامج العالمي.
    In the margins of the fourth session of the Conference, UNODC, together with Transparency International, the World Economic Forum, the International Chamber of Commerce and the United Nations Global Compact, organized a high-level forum on the Convention and global competition. UN وعلى هامش دورة المؤتمر الرابعة، نظَّم المكتب، بالاشتراك مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية واتفاق الأمم المتحدة العالمي، منتدى رفيع المستوى بشأن الاتفاقية والتنافس العالمي.
    Together with Transparency International, the World Economic Forum, the International Chamber of Commerce and the Global Compact Office, UNODC organized a high-level forum on the Convention and global competition in the margins of the fourth session of the Conference of the States Parties to UN ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية ومكتب الاتفاق العالمي، محفلاً رفيع المستوى حول الاتفاقية والتنافس العالمي، وذلك على هامش الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    In the margins of the fourth session of the Conference, UNODC, together with Transparency International, the World Economic Forum, the International Chamber of Commerce and the Global Compact, organized a high-level forum on the Convention and global competition. UN وعلى هامش دورة المؤتمر الرابعة، نظم المكتب، بالتعاون مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارية الدولية والاتفاق العالمي، مُلتقًى رفيع المستوى بشأن الاتفاقية والتنافس العالمي.
    StAR will collaborate with Transparency International, the UNCAC Civil Society Coalition and other interested non-governmental organizations in the implementation of an advocacy programme to increase civil society awareness of asset recovery. UN 45- وستتعاون المبادرة مع مؤسسة الشفافية الدولية وتحالف المجتمع المدني من أجل اتفاقية مكافحة الفساد وغيرهما من المنظمات غير الحكومية المهتمة، على تنفيذ برنامج الدعوة إلى إذكاء وعي المجتمع المدني بمسألة استرداد الموجودات.
    There is an ongoing dialogue with Microsoft on a pro bono contribution to the information technology-based Knowledge Management Consortium, as well as with Transparency International and the International Chamber of Commerce on the alignment of their business principles with the fundamental principles of the Convention against Corruption. UN 48- ويجري حالياً حوار مع شركة مايكروسوفت لتقديم مساهمة خيرية إلى اتحاد إدارة المعارف القائم على تكنولوجيا المعلومات وكذلك مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن مواءمة مبادئهما التجارية مع المبادئ الأساسية لاتفاقية مكافحة الفساد.
    Major ongoing (five-year) IEGL projects focused on measuring and combating bribery (conducted with Transparency International) and conceiving and implementing national integrity systems (supported by Transparency International and the Australian Research Council). UN وتركز المشاريع الكبيرة الجارية (الخماسية السنوات) التابعة للمعهد على قياس أبعاد الرشوة ومكافحتها (يُضطلع بها مع مؤسسة الشفافية الدولية)، وتصور وتنفيذ نظم النـزاهة الوطنية (بدعم من مؤسسة الشفافية الدولية ومجلس البحوث الأسترالي).
    The Global Programme against Corruption in collaboration with Transparency International and the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have designed a special project of support for chief justices from common- and civil-law countries in identifying and applying best practices in strengthening judicial integrity and capacity. UN 32- وصمم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، بالاشتراك مع مؤسسة الشفافية الدولية وادارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، مشروعا خاصا لدعم رؤساء المحاكم في بلدان القانون العام والقانون المدني بشأن تحديد وتطبيق أفضل الممارسات في تعزيز نزاهة وقدرات السلطة القضائية.
    62. Pursuant to a commitment made by the business community in the outcome declaration issued at a meeting entitled " Business coalition: the United Nations Convention against Corruption as a new market force " , held in Nusa Dua, Indonesia, on 30 January 2008, discussions are under way with Transparency International and the International Chamber of Commerce to align their business principles with the fundamental values of the Convention. UN 62- وبمقتضى الالتزام الذي قطعته دوائر الأعمال على نفسها في الإعلان الختامي الصادر عن اجتماع بعنوان " ائتلاف الأعمال: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كقوة جديدة في السوق " والذي عُقد في نوسا دوا، بإندونيسيا، يوم 30 كانون الثاني/يناير 2008، تجري مناقشات مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية لمواءمة مبادئهما التجارية مع القيم الأساسية للاتفاقية.
    13-15 December 1994 Attended and presented a paper at a Seminar on " Corruption, Democracy and Human Rights in East and Central Africa " organized by the African Leadership Forum in conjunction with Transparency International in Uganda. UN حضور حلقة دراسية عن " الفساد والديمقراطية وحقوق الإنسان في شرق ووسط إفريقيا " نظّمها المنتدى القيادي الأفريقي بالاشتراك مع منظمة الشفافية الدولية في أوغندا، وتقديم دراسة خلال هذه الحلقة.
    Thus, in close collaboration with Transparency International, the Department for International Development of the Government of the United Kingdom and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers, the Programme continued to support chief justices from common and civil law countries in their efforts to identify and apply best practices in strengthening judicial integrity and capacity. UN وهكذا، ظل البرنامج، بالتعاون الوثيق مع منظمة الشفافية الدولية وادارة الانماء الدولي التابعة لحكومة المملكة المتحدة والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان والمعني باستقلال القضاة والمحامين، يساند رؤساء القضاة في بلدان القانون العام والقانون المدني في جهودهم الرامية إلى تحديد أفضل الممارسات لتعزيز نزاهة القضاء وقدراته وتطبيق تلك الممارسات.
    :: Preparatory Meeting of Chief Justices on Strengthening Judicial Integrity, organized by the United Nations Centre for International Crime Prevention -- Global Programme against Corruption in collaboration with Transparency International: observer (Ernst Markel) (Vienna, 15 and 16 April 2000) UN :: الاجتماع التحضيري لكبار القضاة بشأن تعزيز نـزاهة القضاء، الذي نظمه مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية - البرنامج العالمي لمكافحة الفساد بالتعاون مع منظمة الشفافية الدولية: (مراقب إرنست ماركل) (فيينا، 15 و 16 نيسان/أبريل 2000)
    These training programmes are organized in cooperation with Transparency International Hungary. UN وتُنظَّم هذه البرامج التدريبية بالتعاون مع فرع هنغاريا لمؤسسة الشفافية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد