ويكيبيديا

    "with tribal leaders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع زعماء القبائل
        
    • بزعماء القبائل
        
    Pakistan has pursued the approach of reconciliation and reconstruction in the agreement concluded with tribal leaders in our North Waziristan Agency. UN وقد اتبعت باكستان نهج المصالحة وإعادة الإعمار في الاتفاق الذي أبرمته مع زعماء القبائل في ولاية شمال وزيرستان الباكستانية.
    The Federal government agencies were also strengthening their policies of cooperation with tribal leaders. UN وتعمل وكالات الحكومة الفيدرالية أيضا على تعزيز سياساتها في التعاون مع زعماء القبائل.
    Meetings were also held with tribal leaders, representatives of Afghan women's associations, a group of Afghan personalities and the Council for Understanding and National Unity of Afghanistan. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع زعماء القبائل وممثلي الرابطات النسائية اﻷفغانية ومجموعة من الشخصيات اﻷفغانية ومجلس التفاهم والوحدة الوطنية ﻷفغانستان.
    We are negotiating with tribal leaders and others with influence in those regions -- not with the terrorists or with those who do not eschew violence. UN وإننا نتفاوض مع زعماء القبائل وغيرهم من أصحاب النفوذ في تلك المناطق - لا مع الإرهابيين أو مع الذين لا ينبذون العنف.
    The assistance of the Local level staff would enable the proposed Rule of Law Officer to communicate with tribal leaders, provincial justice institutions employees and other governmental and law enforcement officials. UN ومن شأن المساعدة التي سيقدمها موظف الرتبة المحلية أن تمكن موظف شؤون سيادة القانون من الاتصال بزعماء القبائل وموظفي مؤسسات العدل في المقاطعات وغيرهم من المسؤولين الحكوميين ومسؤولي إنفاذ القانون.
    That multi-agency review is currently underway in consultation with tribal leaders and with outreach to other stakeholders. UN وتتم تلك المراجعة التي تجريها وكالات متعددة في الوقت الحاضر بالتشاور مع زعماء القبائل وبالاتصال مع الجهات صاحبة المصلحة الأخرى.
    134. The Government of the Sudan has organized a number of conferences and meetings with tribal leaders which aim at settling current disputes, particularly those involving access to land, pasture and water. UN 134 - نظمت حكومة السودان عددا من المؤتمرات والاجتماعات مع زعماء القبائل بهدف تسوية النـزاعات الجارية، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منها بحيازة الأرض والحصول على الماء والكلأ.
    61. In view of the ongoing tribal fighting, UNAMID continued to engage with tribal leaders and the authorities to encourage peaceful coexistence. UN ٦١ - نظرا لاستمرار القتال بين القبائل، واصلت العملية المختلطة العمل مع زعماء القبائل والسلطات للتشجيع على التعايش السلمي.
    66. Following reports of rising tensions between the Fallata and Habbaniya tribes in South Darfur because of incidents of cattle rustling on 6 September, UNAMID held meetings with tribal leaders and state authorities to encourage dialogue between the two communities. UN ٦٦ - وفي أعقاب تقارير تفيد بتزايد التوترات بين قبيلتي الفلاّتة والهبّانية في جنوب دارفور بسبب حوادث سرقة الماشية في 6 أيلول/سبتمبر، عقدت العملية المختلطة اجتماعات مع زعماء القبائل وسلطات الولاية بهدف تشجيع الحوار بين القبيلتين.
    In addition to the accord with tribal leaders signed by the Government of Pakistan in September 2006, tribes on both sides of the Afghanistan-Pakistan border in the Kunar and Nuristan regions signed a cross-border security arrangement in December 2006. UN وبالإضافة إلى الاتفاق الذي وقعته الحكومة الباكستانية مع زعماء القبائل في أيلول/سبتمبر 2006، فإن القبائل على جانبي الحدود الأفغانية الباكستانية في منطقتي كونار ونوريستان وقعت ترتيبا أمنيا عبر الحدود في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    34. In lending its support to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the United States recognized the significance of the Declaration's provisions on free, prior and informed consent, which the United States understands as a call for a process of meaningful consultation with tribal leaders before the actions addressed in those consultations are taken. UN 34 - وقد اعترفت الولايات المتحدة، وهي تمنح دعمها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بأهمية أحكام هذا الإعلان المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، التي ترى فيها الولايات المتحدة دعوة لإجراء مشاورات هادفة مع زعماء القبائل قبل اتخاذ الإجراءات التي هي موضوع تلك المشاورات.
    57. In response to questions from Australia, Cyprus, Finland, and Norway, the delegation noted the considerable attention that has been paid to the interagency consultations with tribal leaders as a part of the United States review of its position on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 57- ورداً على أسئلة أستراليا وقبرص وفنلندا والنرويج، أشار الوفد إلى الاهتمام الكبير الموجه إلى المشاورات المشتركة بين الوكالات مع زعماء القبائل كجزء من مراجعة الولايات المتحدة لموقفها تجاه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In 2010, after a multi-agency review of the Declaration and in consultation with tribal leaders and with outreach to other stakeholders, the Declaration was federally endorsed as being consistent with the existing recognition of Indian self-determination. UN وفي عام 2010، وبعد إجراء استعراض مشترك بين الوكالات لإعلان الأمم المتحدة، وبالتشاور مع زعماء القبائل وفي إطار التحاور مع الجهات المعنية الأخرى، أيدت الحكومة الاتحادية الإعلان باعتباره متسقا مع الاعتراف القائم بحق قبائل الهنود في تقرير المصير().
    At his second White House Tribal Nations Conference with tribal leaders from across the United States, held on 16 December 2010, President Obama had made a statement announcing the support of the United States for the Declaration and detailed ongoing work on native American issues. UN وأدلى الرئيس أوباما ببيان أعلن فيه تأييد الولايات المتحدة للإعلان وعرض فيه بالتفصيل العمل الجاري لمعالجة قضايا الأمريكيين الأصليين وذلك أثناء مؤتمره الثاني للأمم القبَلية في البيت الأبيض الذي جمعه بزعماء القبائل من جميع أنحاء الولايات المتحدة والذي عُقد في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد