The Committee on the Elimination of Discrimination against Women issued statements on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia and on strengthened cooperation with UN Women. | UN | وأصدرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بيانات عن دور المرأة في عملية التحول السياسي في مصر وليبيا وتونس وعن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Accordingly, we agree with UN Women regarding the inclusion of the promotion of gender equity as a specific goal in the post-2015 development agenda. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض نحن ننسق الجهود مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة سعيا إلى إدراج هدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن إحراز التقدم في المساواة بين الجنسين. |
The additional project, implemented with UN Women, towards improvement of the position of women from rural areas, has already begun. | UN | وقد بدأ بالفعل تنفيذ المشروع الإضافي الرامي إلى تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
In follow-up to that report, UNJHRO, in close cooperation with UN Women and with funding from the Government of Brazil, is putting in place a project to devise mechanisms that will enable the State to implement the recommendations. | UN | وفي إطار متابعة هذا التقرير، يعكف المكتب المشترك، في إطار التعاون الوثيق مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبتمويل من حكومة البرازيل، على إعداد مشروع يهدف إلى إنشاء آليات تمكن الدولة من تنفيذ التوصيات. |
Collaboration with UN Women on a lessons learned review of United Nations engagement in public administration and local governance in post-conflict | UN | 4-3 التعاون مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة على استعراض الدروس المستخلصة من انخراط الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والحكم المحلي في مرحلة ما بعد النزاع |
UNDP and UNFPA look forward to continuing and enhancing collaboration with UN Women to strengthen HIV responses for women and girls. | UN | ويتطلّع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان إلى مواصلة وتعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تقوية تدابير التصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية فيما يتعلق بالنساء والفتيات. |
We therefore concur with UN Women that the post-2015 development agenda must encompass gender equity as a high-priority goal with a view to sustainable, comprehensive and equitable development. | UN | ومن ثم نتفق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على وجوب إدراج هدف المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015 كأحد الأهداف ذات الأولوية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والمتكاملة القائمة على التكافؤ. |
In particular, several delegations welcomed UNHCR's increased cooperation with UN Women and efforts to empower women, address sexual and gender-based violence, and enhance security measures for staff and vulnerable populations. | UN | ورحبت عدة وفود، على وجه الخصوص، بزيادة تعاون المفوضية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة والتصدي للعنف الجنسي والجنساني، وتعزيز التدابير الأمنية لحماية الموظفين والشرائح السكانية المستضعفة. |
Specifically, UNOCA has begun working with UN Women towards the improvement of the status of women in the subregion, and towards the effective implementation of various Security Council resolutions regarding the situation of women in the context of peace and security. | UN | وعلى وجه التحديد، بدأ المكتب العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحسين وضع المرأة في هذه المنطقة دون الإقليمية، وعلى التنفيذ الفعال لمختلف قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحالة المرأة في سياق السلام والأمن. |
In 2011, the organization collaborated with UN Women UK on a steering group advising the United Kingdom Government Equalities Office on NGO participation in the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women. | UN | وفي عام 2011، تعاونت المنظمة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المملكة المتحدة بشأن فريق توجيهي يقدم المشورة إلى مكتب المساواة في حكومة المملكة المتحدة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
In Ecuador, the OHCHR Regional Office for Central America in partnership with UN Women and other actors supported the development of a protocol on the investigation of femicide with the objective of tackling the epidemic of violence against women in El Salvador and enhancing the investigative capacities of public prosecutors, judges and members of the police. | UN | وفي السلفادور؛ دعم المكتب الإقليمي للمفوضية لمنطقة أمريكا الوسطى، بالتشارك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وعدد من الأطراف الفاعلة الأخرى، وضع بروتوكول للتحقيق في قتل النساء وذلك بغرض التصدي لوباء العنف الممارس على المرأة وتعزيز القدرات الاستقصائية المتاحة للمدعين العامين والقضاة وأفراد الشرطة. |
Dissemination of the information was carried out in cooperation with UN Women, UNFPA, UNMIT, UNDP and IOM. | UN | وقد جرى نشر هذه المعلومات بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة(). |
On 29 and 30 April 2013, the Committee, in cooperation with UN Women, held a conference on the topic of " Equality before the law: Access to the courts in Central Asia. " | UN | وفي 29 و 30 نيسان/أبريل 2013 عقدت اللجنة، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة مؤتمراً تناول موضوع " المساواة أمام القانون: الوصول إلى المحاكم في آسيا الوسطى " . |
39. Gender-sensitive budgeting, launched in 2008 by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) in partnership with UN Women and the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID), aims at boosting gender equality. | UN | 39 - الهدف من الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية، التي بدأت تطبقها وزارة شؤون المرأة في عام 2008 في شراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة التعاون الإسبانية، هو تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
In the area of gender, the regional programme could have benefited from a stronger partnership with the Center of Arab Women for Training and Research (CAWTAR), and did not act on the commitment made in the regional programme document to collaborate with UN Women (then the United Nations Development Fund for Women, UNIFEM). | UN | وفي مجال الجنسانية كان ممكنا للبرنامج الإقليمي أن يستفيد من شراكة أقوى مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث ولكنه لم يتصرف وفقا للتعهد الذي عُقد في وثيقة البرنامج الإقليمي بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة( حينذاك صندوق الأمم المتجدة للنهوض بالمرأة). |
UNDP will work with UN Women on conducting a review of lessons learned regarding the United Nations approach to public administration and local governance in post-conflict environments. (This is in response to the Report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict.) | UN | وسيعمل البرنامج الإنمائي مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة على إجراء استعراض للدروس المستخلصة بشأن نهج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والحكم المحلي في ظروف ما بعد انتهاء النزاع. (ويأتي هذا الأمر استجابة لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع). |