ويكيبيديا

    "with united nations agencies and non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    :: Quarterly joint humanitarian situation assessment reports, including gender-specific information, based on humanitarian assessment missions carried out in cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    As a follow-up to the rapid assessment, the Government has been working with United Nations agencies and non-governmental organizations to draft minimum operational standards for the resettlement of displaced populations into safe areas outside the cities. UN وكمتابعة للتقييم السريع، تعمل الحكومة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع معايير تنفيذية دنيا لإعادة توطين السكان المشردين في مناطق مأمونة خارج المدن.
    310 joint humanitarian assessment missions carried out with United Nations agencies and non-governmental organizations, particularly in conflict areas and in areas difficult to access UN :: إجراء 310 بعثة مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتقييم الأعمال الإنسانية، خاصة في مناطق الصراعات والبقاع التي يصعب الوصول إليها
    Meetings were held with UNDP in Goz Beida and with United Nations agencies and non-governmental organizations within the cluster protection for the coordination of activities and in reinforcement of rule of law UN عُقدت اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في قوزبيدا إضافة إلى ما عُقد مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ضمن مجموعة الحماية بشأن تنسيق الأنشطة ومجموعة تعزيز سيادة القانون
    Our focus on operational needs and on reality-based action, as well as on preserving our neutral, independent and strictly humanitarian approach, is also essential to how we coordinate with United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وتركيزنا على الاحتياجات التشغيلية وعلى العمل المستند إلى الواقع، وحفاظنا على نهجنا المحايد والمستقل والإنساني المحض، جوهري أيضا لكيفية تنسيقنا مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    310 joint humanitarian assessment missions carried out with United Nations agencies and non-governmental organizations, particularly in conflict areas and in areas difficult to access UN تنفيذ 310 بعثات تقييم مشتركة للمساعدة الإنسانية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ولا سيما في أماكن الصراع والمناطق التي يصعب الوصول إليها
    It will also focus on further developing strategies on assistance to victims and strengthening its network with United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وسوف تركز أيضا على زيادة وضع استراتيجيات لتقديم المساعدة إلى الضحايا وتعزيز شبكتها مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    WFP's operational and advocacy partnerships with United Nations agencies and non-governmental organizations focused on meeting the needs of refugees and beneficiaries in food security, emergency response, nutrition, HIV/AIDS and education. UN وتركز شراكات البرنامج العملية وللمناصرة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تلبية احتياجات اللاجئين والمستفيدين في مجالات الأمن الغذائي ومواجهة الطوارئ والتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعليم.
    36. In a major step forward, the Government finalized a national Plan of Emergency Action with United Nations agencies and non-governmental organizations. UN 36 - وفي خطوة رئيسية إلى الأمام، قامت الحكومة بوضع الصيغة النهائية لخطة وطنية للعمل في حالات الطوارئ مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    14. His country had cooperated with United Nations agencies and non-governmental organizations to address environmental concerns with regard to Lebanon's coastline. UN 14 - واستطرد قائلا إن بلده قد تعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لمعالجة الشواغل البيئية فيما يتعلق بالساحل اللبناني.
    In Haiti, work to prevent sexual exploitation and abuse was undertaken early in the post-earthquake response with the deployment of a full-time coordinator who worked with United Nations agencies and non-governmental organizations to put into place awareness-raising and complaint mechanisms in order to prevent and respond to abuses. UN وفي هايتي، جرى الاضطلاع مبكراً بالأعمال الرامية إلى منع الاستغلال والإيذاء الجنسيين، في إطار التصدي بعد حدوث الزلزال، وذلك بانتداب منسق متفرغ عَمِل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لإنشاء آليات للتوعية والشكوى من أجل منع الاعتداءات والتصدي لها.
    80. UNMIL is working with United Nations agencies and non-governmental organizations to disseminate information, including standard guidelines on the prevention and investigation of sexual exploitation and abuse. UN 80 - وتعمل البعثة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نشر المعلومات بما في ذلك المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بمنع حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين والتحقيق فيها.
    39. In February 2001, OHCHR concluded a memorandum of intent with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which called for the appointment of a human rights regional representative to be located at the Commission's headquarters in Bangkok, and for the strengthening of cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations in the region. UN 39 - وفي شباط/فبراير 2001، أبرمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، دعت إلى تعيين ممثل إقليمي في مقر اللجنة في بانكوك، وإلى تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    (j) To implement fully its commitment to cooperate with United Nations agencies and non-governmental organizations in ensuring the demobilization, rehabilitation and reintegration of child soldiers; UN (ي) التنفيذ التام لالتزامها بأن تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ضمان تسريح الجنود الأطفال وتأهيلهم وإعادة إدماجهم؛
    Mr. Adnan (Indonesia) said that his country had joined the consensus on the resolution, and welcomed the significant progress made by the Government of Myanmar in addressing its domestic issues, including strengthening its cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations to meet the humanitarian needs of its people. UN 21 - السيد عدنان (إندونيسيا): قال إن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن القرار، وإنه يرحب بما أحرزته حكومة ميانمار من تقدم كبير في معالجة قضاياها الداخلية، بما في ذلك تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بغرض تلبية الاحتياجات الإنسانية لشعبها.
    18. In February 2001, OHCHR concluded a memorandum of intent with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which led to the appointment of a Regional Adviser for Asia-Pacific, located at the Commission's headquarters in Bangkok, and for the strengthening of cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations in the region. UN 18- وفي شباط/فبراير 2001، أبرمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أدّت إلى تعيين مستشار إقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في مقر اللجنة في بانكوك، وإلى تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد