ويكيبيديا

    "with up-to-date" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأحدث
        
    • بآخر
        
    • تتضمن معلومات حديثة وتصدر
        
    The Governments of Cuba and Venezuela had sponsored literacy programmes with up-to-date technology in which 280 out of 300 participants were women. UN وأضافت أن حكومتي كوبا وفنزويلا ترعيان برنامجاً للإلمام بالقراءة والكتابة بأحدث الوسائل التكنولوجية يضم 300 مشترك من بينهم 280 امرأة.
    These supply the Commission members with up-to-date information relevant to the discussion on specific themes. UN وتزود تلك النشرات أعضاء اللجنة بأحدث المعلومات فيما يختص بالمناقشات التي تجري بشأن مواضيع محددة.
    Such activities are intended to provide countries with up-to-date and effective techniques for the better management of trade and with quality, relevant and timely information to which they would otherwise not have access. UN وتهدف هذه اﻷنشطة الى تزويد البلدان بأحدث التقنيات الفعالة من أجل تحسين إدارة التجارة، وبمعلومات متميزة وذات صلة بالموضوع تقدم في حينها لم تكن هذه البلدان ستحصل عليها بطريقة أخرى.
    The delegation would be happy to provide the Committee with up-to-date information on the situation of women in the labour market, the wage gap and related issues. UN ويسر الوفد أن يزوّد اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بحالة المرأة في سوق العمل، والتفاوت في الأجور، والمسائل ذات الصلة.
    (c) To provide the Secretary-General and other senior United Nations officials with up-to-date information related to conflict prevention efforts; UN (ج) تزويد الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين بالأمم المتحدة بآخر المعلومات المتصلة بجهود منع نشوب النزاعات؛
    To equip the Organization with up-to-date information and communications technology: UN تزويد المنظمة بأحدث تكنولوجيا للمعلومات والاتصالات:
    The Security Council was provided with up-to-date geospatial information services within 3 days of request UN حيث زود مجلس الأمن بأحدث المعلومات الجغرافية المكانية في غضون ثلاثة أيام من طلبها
    Departments and offices of the Secretariat provided, within 10 days of request, with up-to-date global digital spatial data and maps relative to an area of interest UN تزويد الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، في غضون 10 أيام من تقديم الطلب، بأحدث البيانات المكانية والخرائط الرقمية العالمية المتعلقة بمجال اهتمام معين
    Security Council was provided with up-to-date cartographic services on a daily basis. UN تم تزويد مجلس الأمن يوميا بأحدث خدمات رسم الخرائط.
    The Security Council was provided with up-to-date cartographic services on a daily basis. UN تم تزويد مجلس الأمن بأحدث خدمات رسم الخرائط بشكل يومي.
    UNFPA should make increased use of its international roster and maintain it with up-to-date information. UN ينبغــــي للصنـــدوق أن يزيد من استخدام قائمتــــه الدوليــــة وأن يستكملها بأحدث معلومات.
    The Security Council is provided, within 3 days of request, with up-to-date geospatial information service data, satellite imagery and thematic analysis maps relating to matters in question UN تزويد مجلس الأمن، في غضون ثلاثة أيام من تقديم الطلب، بأحدث بيانات يوفرها نظام المعلومات الجغرافية المكانية، والصور المرسلة من السواتل، وخرائط التحليل المواضيعية التي تتصل بالمسائل المعروضة عليه
    United Nations departments and offices were provided, within 10 days of request, with up-to-date geospatial information data and map products UN حيث زودت الإدارات والمكاتب في الأمم المتحدة، في غضون عشرة أيام من تقديم الطلب، بأحدث البيانات الجغرافية المكانية ومنتجات الخرائط
    This is to inform interested parties about how the police is currently responding to domestic violence and to provide training bodies with up-to-date information to enhance current curricula. UN ويرمي ذلك إلى تقديم المعلومات للجهات المعنية حول طرق استجابة الشرطة للعنف المنزلي وتزويد هيئات التدريب بأحدث المعلومات في هذا المضمار بحيث يمكن لهذه الهيئات أن تعزز مناهجها الحالية.
    In addition to enabling networking among like-minded colleagues from around the region, the courses provide participants with up-to-date skills that they can share with their local counterparts. UN وعلاوةً على التمكين من الربط الشبكي بين الزملاء المتماثلين في الفكر من مختلف أرجاء المنطقة، تزود الدورات المشتركين فيها بأحدث المهارات التي يمكنهم نقلها إلى نظرائهم المحليين.
    2. Urges Parties to provide the Secretariat with up-to-date contact details of competent authorities and focal points to ensure the efficient transmission of information; UN 2 - يحث الأطراف على موافاة الأمانة بأحدث عناوين السلطات المختصة وجهات الاتصال لضمان كفاءة نقل المعلومات؛
    A dedicated website has been designed to provide staff with up-to-date information on the latest developments, including policies and procedures, timelines and learning opportunities. UN وتم تصميم موقع مكرس على شبكة الإنترنت لتزويد الموظفين بأحدث المعلومات عن آخر التطورات، بما في ذلك السياسات والإجراءات، والجداول الزمنية، وفرص التعلم.
    The Security Council is provided, within 3 days of request, with up-to-date geospatial information service data, satellite imagery and thematic analysis maps relating to matters in question UN تزويد مجلس الأمن بآخر ما يتوفر من بيانات نظام المعلومات الجغرافية المكانية وصور الأقمار الصناعية وخرائط تحليل مواضيعية فيما يتصل بالمسائل المعروضة عليه، وذلك في غضون ثلاثة أيام من طلبها
    In addition, a dedicated website was launched, and continues to be maintained, to provide staff with up-to-date information on mobility. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ موقع مكرس على شبكة الإنترنت، تجري صيانته باستمرار، لتزويد الموظفين بآخر المعلومات المتعلقة بتنقل الموظفين.
    In addition, a dedicated website was launched, and continues to be maintained, to provide staff with up-to-date information on mobility. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ موقع مكرس على شبكة الإنترنت، تجري صيانته باستمرار، لتزويد الموظفين بآخر المعلومات المتعلقة بتنقل الموظفين.
    As a result of the broadcasts, the Department was able to provide a wide audience with up-to-date information on important events within the United Nations, both at Headquarters and in the field. UN وتستطيع الإدارة، بفضل تلك البرامج الإذاعية، أن تزود جمهورا عريضا بآخر المعلومات عن الأحداث الهامة التي تقع في الأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان.
    The Committee requested ACC to ensure that, in future years, it would be provided with up-to-date, appropriate and timely documentation. UN وطلبت اللجنة من لجنة التنسيق الادارية أن تكفل تزويدها في المستقبل بوثائق ملائمة تتضمن معلومات حديثة وتصدر في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد