ويكيبيديا

    "with wmo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    The meeting was organized by the Ozone Secretariat in cooperation with WMO. UN وقد نظمت أمانة الأوزون هذا الاجتماع بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    The secretariat collaborates with WMO, FAO and the UN-Water Decade Programme on Capacity Development in supporting countries in developing national drought management policies. UN تتعاون الأمانة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والفاو وبرنامج عقد تنمية القدرات التابع للجنة الأمم المتحدة للموارد المائية على دعم البلدان في وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف.
    The secretariat has also advocated for national drought policies, through cooperation with WMO in designing a joint workplan in this regard. UN ودعت الأمانة أيضاً إلى تطبيق سياسات وطنية لمكافحة الجفاف من خلال التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إعداد خطة عمل مشتركة في هذا الصدد.
    Cooperation and collaboration with WMO on health issues UN - التعاون والتنسيق مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن قضايا الصحة
    An additional $16,100 from the trust fund was being used to initiate additional activities in Indonesia and Nepal in collaboration with WMO. UN وتم استخدام مبلغ آخر من الصندوق الاستئماني وقدره 100 16 دولار، من أجل استهلال أنشطة إضافية في إندونيسيا ونيبال بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    The Finnish Meteorological Institute and the Caribbean Meteorological Organization are to collaborate with WMO in the implementation of the project. UN ومن المقرر أن يتعاون المعهد الفنلندي للأرصاد الجوية والمنظمة الكاريبية للأرصاد الجوية مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تنفيذ المشروع.
    - Cooperation and collaboration with WMO on health issues UN - التعاون والتنسيق مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن قضايا الصحة
    The Global Climate Observing System is seeking to enhance its activities in the area of regional modelling in collaboration with WMO and WCRP. UN وينشد النظام العالمي لمراقبة المناخ(15) تعزيز أنشطته في مجال وضع النماذج بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبرنامج العالمي لبحوث المناخ.
    64. In Europe, the secretariat assisted southeast European countries in cooperation with WMO in the establishment of a subregional drought management centre. UN 64- وفي أوروبا، ساعدت الأمانة بلدان جنوب شرق أوروبا في تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على إنشاء مركز دون إقليمي لإدارة الجفاف.
    In addition, in cooperation with WMO and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport of Japan, ESCAP assisted the Typhoon Committee in carrying out a review aimed at strengthening regional cooperation in flood forecasting and disaster prevention and preparedness. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ووزارة الأراضي والبنية التحتية والنقل في اليابان، لجنة الأعاصير الاستوائية في إجراء استعراض يهدف إلى تعزيز التعاون الإقليمي في التنبؤ بالفيضانات والوقاية من الكوارث والتأهب لها.
    The UNCCD secretariat works in partnership with WMO on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity-building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. UN 5- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا
    The adaptation planning and practices workshop was organized in collaboration with FAO, and the methods and tools and data and observations expert meetings were organized in collaboration with WMO. UN وأعدت حلقة العمل المعنية بتخطيط وممارسات التكيُف بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، بينما نظم اجتماعا الخبراء المتصلان بالأساليب والأدوات وبالبيانات والملاحظات، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    61. Cooperation has continued with WMO in the context of enhancing the technical capacity of the UNCCD process and supporting drought preparedness in the Balkans. UN 61- واستمر التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في سياق تعزيز القدرة التقنية لعملية الاتفاقية ودعم التأهب لمواجهة الجفاف في منطقة البلقان.
    75. In Europe, the secretariat is assisting South-Eastern European countries in cooperation with WMO in the establishment of a subregional drought management centre. UN 75- وفي أوروبا، تساعد الأمانة بلدان جنوب شرق أوروبا في تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إنشاء مركز دون إقليمي لإدارة الجفاف.
    IOC leads a partnership with WMO, UNEP and the International Council for Science to coordinate the implementation of the System, which is a permanent system for ocean observation and is built, maintained and upgraded with contributions from member States. UN وتقود اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية شراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للعلوم بغرض تنسيق عملية تنفيذ النظام العالمي لرصد المحيطات، وهو عبارة عن نظام دائم لرصد المحيطات يجري بناؤه وتعهده وتحديثه بفضل مساهمات الدول الأعضاء.
    This includes collaboration with WMO, the Office for Outer Space Affairs, UN-SPIDER and the United Nations Institute for Training and Research Operational Satellite Applications Programme (UNOSAT). UN وهذا يشمل التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    90. IOC leads a partnership with WMO, UNEP and the International Council for Science to coordinate the implementation of the Global Ocean Observing System, which is a permanent system for ocean observation, built, maintained and upgraded with contributions from member States. UN 90 - تقود اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية شراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للعلوم لتنسيق تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المحيطات، وهو نظام دائم لمراقبة المحيطات، جرى بناؤه ويجري تعهده واستكماله بمساهمات من الدول الأعضاء.
    Some delegations expressed the view that the Committee should cooperate with WMO and ICAO in the harmonization of procedures and formats for communicating information on space weather to air carriers and passengers. UN 321- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي أن تتعاون اللجنة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي على مواءمة الإجراءات والصيغ المستخدمة لإرسال المعلومات المتعلقة بطقس الفضاء إلى شركات النقل الجوي والمسافرين.
    ITU, in cooperation with WMO and ICAO, studies new radiocommunication technologies and, on the basis of the results of the studies, amends ITU Radio Regulations and Recommendations for all radiocommunication systems, including space-based systems. UN 41- ويقوم الاتحاد الدولي للاتصالات، بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي، بدراسة تكنولوجيات جديدة للاتصالات الراديوية ويستند إلى نتائج الدراسات لتعديل لوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد والتوصيات المتعلقة بجميع نظم الاتصالات الراديوية، بما في ذلك النظم الفضائية.
    The Council continued to cooperate with WMO and the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO in co-sponsoring the World Climate Research Programme, and with WMO, IOC and UNEP in the Global Climate Observing System. UN واستمر تعاون المجلس مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو في الاشتراك في رعاية برنامج بحوث المناخ العالمي، ومع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بنظام رصد المناخ العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد