ويكيبيديا

    "with women's issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقضايا المرأة
        
    • مع قضايا المرأة
        
    • بشؤون المرأة
        
    • في قضايا المرأة
        
    • بمسائل المرأة
        
    • مسائل المرأة
        
    • في مجال المرأة
        
    • بالمسائل المتعلقة بالمرأة
        
    However, it is worth pointing out that this appointment was not linked directly to a portfolio associated exclusively with women's issues. UN لكن تجدر الاشارة إلى أن هذا التعيين لم يرتبط مباشرة بحقيبة أو بهدف متّصـل حصراً بقضايا المرأة.
    It consists of union and sectoral associations and organizations concerned with women's issues. UN وهي تتألف من جمعيات وهيئات نقابية وقطاعية تعنى بقضايا المرأة.
    To date, there is no committee in Parliament that deals specifically with women's issues. UN ولا توجد إلى الآن لجنة في البرلمان تعنى بقضايا المرأة بشكل خاص.
    However, DNP still does not have a policy for dealing systematically and independently with women's issues. UN غير أن اﻹدارة ما زالت تفتقر إلى سياسة للتعامل بشكل منتظم ومستقل مع قضايا المرأة.
    Indeed, when Japan submitted a periodic report to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, non-governmental organizations dealing with women's issues submitted a parallel report to the Committee. UN والواقع أنه عندما قدمت اليابان تقريرها الدوري إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع قضايا المرأة قدمت تقريرا موازيا إلى اللجنة.
    In addition, more and more women were being appointed to leadership positions in academia and in all kinds of civil society organizations, not only those directly involved with women's issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تعيين النساء بعدد متزايد في مناصب قيادية في المجال الأكاديمي وفي جميع أنواع منظمات المجتمع المدني، لا في مجرد تلك المنظمات التي تعنى بشؤون المرأة.
    In conclusion, she asked about the number of non-governmental organizations in Ethiopia, in particular non-governmental organizations working with women's issues. UN وفي الختام سألت عن عدد المنظمات غير الحكومية في إثيوبيا وخاصة المنظمات غير الحكومية التي تعمل في قضايا المرأة.
    Output of research centres concerned with women's issues is weak and small in number. UN ضعف مخرجات المراكز البحثية المعنية بقضايا المرأة وقلة عددها؛
    As one of the major bodies dealing with women's issues the Committee's input to the Conference was vital. UN وتتميز مساهمة اللجنة في المؤتمر بأهمية حيوية لكونها تشكل واحدة من أهم الهيئات المعنية بقضايا المرأة.
    121. By local, national and international business organizations and non-governmental organizations concerned with women's issues: UN ١٢١ - من جانب منظمات اﻷعمال المحلية والوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة:
    The United Nations policy-making bodies and those directly concerned with women's issues would play a crucial role in that process, as well as in mainstreaming a gender perspective throughout the United Nations system. UN وتقوم هيئات اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة والهيئات المعنية مباشرة بقضايا المرأة بدور حاسم في تلك العملية، فضلا عن إدراج منظور يتعلق بنوع الجنس في الاتجاه الرئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    23. In May 2010, the Ministry for the Advancement of Women was established specifically to deal with women's issues. UN 23- وفي أيار/مايو 2010، أُنشئت وزارة للنهوض بالمرأة تعنى تحديداً بقضايا المرأة.
    In order to avoid a conservative backlash, it was easier for the Commission to present itself as a body dealing with family issues than with women's issues specifically. UN ولتجنب ظهور رد فعل متحفظ، فقد كان من الأسهل عليها أن تقدم نفسها باعتبارها هيئة تهتم بقضايا الأسرة وليس فقط بقضايا المرأة على وجه التحديد.
    In particular, it provided advisory services to Lebanon, Palestine, Qatar and Saudi Arabia in institution- and capacity-building for national machineries for women and non-governmental organizations concerned with women's issues and gender equality. UN وقامت بصفة خاصة بتوفير خدمات استشارية لفلسطين وقطر ولبنان والمملكة العربية السعودية في مجال بناء المؤسسات والقدرات للأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة والمساواة بين الجنسين.
    153. The representative informed the Committee of the considerable increase in the number of non-governmental organizations dealing with women's issues. UN 153 - وأبلغ الممثل اللجنة بحدوث زيادة كبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة.
    Apart from working for the advancement of women at the national level, including through the proposal of public policies, the Council represented Egypt in international forums and organizations dealing with women's issues. UN وإلى جانب العمل من أجل النهوض بالمرأة على الصعيد الوطني، بما في ذلك من خلال اقتراح سياسات عامة، فإن المجلس يمثل مصرف المحافل والمنظمات الدولية المعنية بقضايا المرأة.
    She asked if there were any plans to unify the existing structure, to elevate the National Council for Women (CONAMU) to the status of a ministry and to ensure that sufficient resources were allocated to dealing with women's issues. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية خطط لتوحيد الهيكل القائم، من أجل رفع مستوى المجلس الوطني للمرأة إلى مستوى الوزارة وضمان توفير موارد كافية للتعامل مع قضايا المرأة.
    However, it was not clear to her how the Federation of Cuban Women, with a membership of over 3 million, could serve as the national machinery for dealing with women's issues. UN إلا أنها رأت من غير الواضح كيف يمكن للاتحاد النسائي الكوبي الذي يتجاوز عدد عضواته ٣ ملايين أن يكون الجهاز الوطني للتعامل مع قضايا المرأة.
    At national level, Kuwait had established a commission on women's affairs that was responsible for coordinating the work of civil society institutions dealing with women's issues and raising awareness of conventions on women's rights. UN وأوضحت أن الكويت، على المستوى الوطني، أنشأت لجنة تعنى بشؤون المرأة وهي مسؤولة عن تنسيق عمل مؤسسات المجتمع المدني التي تعالج قضايا المرأة، وعن التوعية بالاتفاقيات الخاصة بحقوق المرأة.
    Yemen was involved in preparations for the Conference through its various official and non-governmental bodies concerned with women's issues. UN وقد شاركت اليمن في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر من خلال عدة هيئات رسمية وغير حكومية تعنى بمسائل المرأة.
    The role of the Department is to deal with women's issues and to promote their development and integration into economic, social, cultural and political activities. UN ويتمثل دور الإدارة في معالجة مسائل المرأة وتشجيع تنميتها واندماجها في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.
    11. Mention should also be made of the forthcoming establishment of a national women's council, a government advisory body to deal with women's issues, which will be made up of representatives of public institutions, non-governmental organizations and associations working for the advancement of women. UN ١١ - ونشير أيضا الى ما سيتم مستقبلا من إنشاء المجلس القومي للمرأة، وهو هيئة حكومية استشارية في مجال المرأة تتألف من مندوبي المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية والجمعيات العاملة على النهوض بالمرأة.
    13. The National Council for Women represented Egypt in international forums and organizations dealing with women's issues. UN 13 - أضافت قائلةً إن المجلس الوطني للمرأة يمثل مصر في المحافل والمنظمات الدولية المعنية بالمسائل المتعلقة بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد