ويكيبيديا

    "with work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع العمل
        
    • بالعمل
        
    • مع الأعمال
        
    • مع أعمال
        
    • بالعملِ
        
    • مع الشغل
        
    • حيث استُكملت الأعمال
        
    • من عملك
        
    with work and everything, it's turning out to be complicated. Open Subtitles مع العمل والأشياء الأخر إتضح أن هذه العلاقة معقدة
    with work and patience, you'll be a good actress Open Subtitles مع العمل والصبر عليك أن تكوني ممثلة جيدة.
    We never went on a real honeymoon alone after the wedding and, you know, with work, a weekend is all either one of us can take. Open Subtitles نحن لم يذهب لشهر العسل وحدنا وبعد حفل الزفاف كما تعلم مع العمل عطلة نهاية أسبوع هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن نفعله
    Total number of foreign workers with work permits UN إجمالي العمالة الأجنبية الحاصلة على التراخيص بالعمل
    Retirement-related privileges associated with work are as follows: UN وفيما يلي المعاشات التقاعدية المرتبطة بالعمل:
    To that end, synergies should be sought with work under way in related areas of crime prevention and criminal justice, and assistance needs should be considered within broader development programmes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي السعي إلى تحقيق التآزر مع الأعمال الجارية في المجالات ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وينبغي النظر في الاحتياجات من المساعدة في إطار برامج التنمية الأوسع نطاقا.
    Participate in the twenty-sixth session of the Asia and Pacific Plant Protection Commission: promote integration with work on the Convention; participate in one meeting during 2009 with regional experts. UN المشاركة في الدورة السادسة والعشرين للجنة وقاية النباتات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ: تعزيز التكامل مع أعمال اتفاقية روتردام؛ والمشاركة في اجتماع واحد مع الخبراء الإقليميين خلال عام 2009.
    Duplication of efforts with work being done under other international instruments must be avoided. UN ويجب تحاشي ازدواجية الجهود مع العمل الجاري القيام به بموجب سائر الصكوك الدولية.
    As the representative of Japan had pointed out, it was important to synchronize the review process with work carried out by other bodies, particularly the Security Council. UN ومن المهم، كما قال ممثل اليابان، تزامن عملية الاستعراض مع العمل الذي تقوم به الهيئات الأخرى، لاسيما مجلس الأمن.
    One could even say that children have to compete with work in order to exercise their right to spend time with their parents. UN ويكاد يمكن للمرء أن يقول إنه يتعين على الأطفال التنافس مع العمل لممارسة حقهم في قضاء وقت مع والديهم.
    Methodology that allows education to be integrated with work and allows for fixed processes of social and community organization. UN منهجية تتيح إدماج التعليم مع العمل وتتيح عمليات للتنظيم الاجتماعي والمجتمعي.
    That effort must go hand in hand with work to tackle inequality, poverty and injustice. UN ويجب أن يبذل هذا الجهد جنبا إلى جنب مع العمل على التصدي للتباين والفقر والظلم.
    You know, Kristin, you're...you're so busy with work and Boyd, why don't you let me deal with all the boring details. Open Subtitles أنتِ مشغولة للغاية يا كريستن مع العمل وبويد ..لماذا لا تدعيني أتعامل مع كل التفاصيل المملة؟
    The human rights perspective enables the linking of education with work, employment and self-employment, as well as with suppression of terrorism and prevention of violence. UN ويمكّن منظور حقوق الإنسان من ربط التعليم بالعمل والتوظيف والعمل المستقل وأيضاً بقمع الإرهاب ومنع العنف.
    In addition, the Committee monitoring the implementation of the Convention was overloaded with work, because the very number of ratifications had resulted in a host of reports for consideration. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة المكلفة بمتابعة تنفيذ الاتفاقية مرهقة بالعمل. فالعدد الكبير من التصديقات أسفر في الحقيقة عن عدد وافر من التقارير التي يتعين استعراضها.
    This Act replaces three others which dealt with work and remuneration. UN ويحل هذا القانون محل ثلاثة قوانين أخرى كانت تتعلق بالعمل والمرتبات.
    With respect to political programmes, Ethiopia has launched the final phase of the transition period with work on drafting a constitution. UN وبالنسبة للبرامج السياسية، بدأت اثيوبيا المرحلة اﻷخيرة من مراحل فترة الانتقال بالعمل على وضع دستور.
    In assigning projects, the Commission should ensure that it gives clear direction to the SubCommission, taking care to avoid duplication with work being carried out by other competent bodies and mechanisms. UN وينبغي أن تتأكد لجنة حقوق الإنسان عند توزيع المشاريع من أنها أعطت توجيهاً واضحاً للجنة الفرعية مع الاهتمام بتجنب الازدواج مع الأعمال التي تجري في إطار الهيئات والآليات المختصة الأخرى.
    Participate in the 26th session of the Asia Pacific Plant Protection Commission (APPPC): promote integration with work on Rotterdam Convention; participate in one meeting during 2009 with regional experts. UN المشاركة في الدورة السادسة والعشرين للجنة وقاية النباتات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ: تعزيز التكامل مع أعمال اتفاقية روتردام؛ والمشاركة في اجتماع واحد مع الخبراء الإقليميين خلال عام 2009.
    She wanted to come, but was busy with work... Open Subtitles أرادتْ المَجيء لكنها كَانت مشغولة بالعملِ
    Among them, defendants were imposed unsuspended sentence of imprisonment with work in 34 cases, and the most severe sentence was 6-year prison sentence. UN ووقعت على متهمين من بين هؤلاء عقوبة السجن مع الشغل وعدم إيقاف التنفيذ في 34 قضية، وتمثلت أشد عقوبة في الحكم بالسجن لمدة 6 سنوات.
    Venezuela also reported the clearance of Puerto Naval Guafitas (6 mined areas measuring 2 hectares) with work concluding in April 2011. UN وأبلغت أيضاً جمهورية فنزويلا البوليفارية عن تطهير ميناء غوافيتاس البحري (ست مناطق ملغومة مساحتها هكتاران) حيث استُكملت الأعمال في نيسان/أبريل 2011.
    He was supposed to talk to you after you were done with work. Open Subtitles كان من المفترض به أن يتكلّم معكِ بعد أن تنتهي من عملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد