ويكيبيديا

    "with wto" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع منظمة التجارة العالمية
        
    • لدى منظمة التجارة العالمية
        
    • التي نظمتها منظمة التجارة العالمية
        
    • مع تدابير منظمة التجارة العالمية
        
    • مع مبادئ منظمة التجارة العالمية
        
    In all its activities, it worked in cooperation with WTO, the World Bank, the International Trade Centre and IMF. UN وهو يتعاون في جميع أنشطته مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية وصندوق النقد الدولي.
    This is augmented by the ITC partnership with WTO, UNCTAD and the World Bank, which is providing African countries with a comprehensive trade facilitation programme under the Aid for Trade Initiative. UN وتُضاف إلى ذلك الشراكة التي يقيمها المركز مع منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي، التي توفر للبلدان الأفريقية برنامجا شاملا لتيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    In this regard, UNCTAD is collaborating closely with WTO in providing technical support to the developing countries. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاونا وثيقا مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية.
    UNDP had welcomed the proposal and an agreement was being finalized with WTO. UN ورحب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاقتراح، وشرع في إنجاز اتفاق مع منظمة التجارة العالمية.
    Cooperation with other institutions was important, in particular with ITC, and the issue of cooperation with WTO should have been explicitly considered in the report as well. UN ومن المهم التعاون مع المؤسسات اﻷخرى، وبخاصة مركز التجارة الدولية، وكان ينبغي أيضا النظر صراحة في التقرير في مسألة التعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    187. The Special Initiative trade group, led by UNCTAD in collaboration with WTO and the International Trade Centre, has developed an integrated framework for trade-related technical assistance. UN بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، إطارا متكاملا لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    A series of seminars was also launched at Geneva, in cooperation with WTO. UN ونظمت أيضا في جنيف مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    (i) Liaison and coordination will be maintained with WTO and UNCTAD on a regular basis. UN ' ١ ' سيقام اتصال وتنسيق مع منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد على أساس منتظم.
    UNCTAD's programmes in this area and their complementarity with WTO are acknowledged. UN ويُعترف ببرامج الأونكتاد في هذا الميدان وبتكاملها مع منظمة التجارة العالمية.
    Another programme is being implemented in cooperation with WTO to support the cotton producers of the West African region. UN ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا.
    UNCTAD has continued to cooperate with WTO and the Bretton Woods institutions in examining the issue of coherence. UN 55- وقد واصل الأونكتاد تعاونه مع منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتن وودز على بحث مسألة التماسك.
    The representative of Japan welcomed the timely and useful agenda item which the Commission was discussing and stressed the importance of close cooperation with WTO in pursuance of the Doha mandate in the area of investment. UN وأكد الممثل أهمية التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية لدى تنفيذ ولاية الدوحة في مجال الاستثمار.
    Both were convened in close collaboration with the secretariats of a number of multilateral environmental agreements and with WTO. UN وتم عقد كلتيهما بالتعاون والتعاضد الوثيق بين أمانات عدد من الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف مع منظمة التجارة العالمية.
    The Government is negotiating with WTO to maintain the Multi Fiber Arrangement, which it currently enjoys. UN وتجري الحكومة مفاوضات مع منظمة التجارة العالمية للإبقاء على ترتيب الألياف المتعددة الذي تتمتع به حالياً.
    Concerning the postDoha agenda, it had drafted a document on supporting countries in their negotiations with WTO. UN أما فيما يتعلق بجدول أعمال ما بعد مؤتمر الدوحة، فقد وضع وثيقة بشأن دعم البلدان في مفاوضاتها مع منظمة التجارة العالمية.
    Concerning the post-Doha agenda, it had drafted a document on supporting countries in their negotiations with WTO. UN أما فيما يتعلق بجدول أعمال ما بعد مؤتمر الدوحة، فقد وضع وثيقة بشأن دعم البلدان في مفاوضاتها مع منظمة التجارة العالمية.
    Hungary particularly supported the establishment of a strategic partnership with WTO. UN وأضاف ان هنغاريا تؤيد بوجه خاص اقامة شراكة استراتيجية مع منظمة التجارة العالمية.
    It also adopted decisions on cooperation with WTO and the World Customs Organization (WCO), and procedures for the settlement of disputes. UN كما اعتمد مقررات عن التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك وإجراءات لتسوية المنازعات.
    He worked closely with WTO and UNITAR. UN وقد عمل ذلك العضو عن كثب مع منظمة التجارة العالمية ومع المعهد.
    The provision of data depends on the availability of information and will be coordinated with WTO UN ويعتمد توفير البيانات على مدى إتاحة المعلومات، وسيتم تنسيقه مع منظمة التجارة العالمية
    She reminded the Group, however, of the constraints that limited the Secretariat in the area of cooperation, which included lack of funding for such activities, its continuing lack of observer status with WTO and the decision by the Conference of the Parties at its sixth meeting (VI/30) requiring the Secretariat to consult with the Parties to the Basel Convention before providing information on the Convention to WTO. UN كما أعادت إلى أذهان الفريق العامل المعوقات التي اعترضت الأمانة في مجال التعاون، والتي كان من بينها عدم توافر الأموال اللازمة لمثل هذه الأنشطة، وعدم حصولها على وضع المراقب لدى منظمة التجارة العالمية وقرار مؤتمر الأطراف (6/30) الذي يطلب إلى الأمانة الرجوع إلى أطراف اتفاقية بازل قبل تقديم معلومات عن الاتفاقية إلى منظمة التجارة العالمية.
    The two secretariats have organized regional CBTF workshops back to back with WTO regional seminars on trade and environment. UN 68- ونظمت الأمانتان حلقتي عمل إقليميتين لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات مباشرة بعد انعقاد الحلقات الدراسية الإقليمية التي نظمتها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والتنمية.
    In any case, WTO members would like to be sure that any trade measures otherwise inconsistent with WTO rules are necessary, effective or proportional. UN وعلى أي الحالات، فإن أعضاء منظمة التجارة العالمية يودون التأكد من أن تكون أية تدابير تجارية غير متسقة على أي نحو آخر مع تدابير منظمة التجارة العالمية ضرورية أو فعالة أو تناسبية.
    The regional commissions can work with WTO and UNCTAD in this regard to promote a set of common and cohesive principles, practices and operational procedures for regional economic integration consistent with the WTO principles. UN ويمكن للجان الإقليمية أن تتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الصدد لوضع مجموعة من المبادئ والممارسات وإجراءات التنفيذ المشتركة والمترابطة من أجل تحقيق التكامل الاقتصادي والإقليمي على نحو متسق مع مبادئ منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد