ويكيبيديا

    "with your government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع حكومتكم
        
    Concerning the implementation of the above provisions, my Special Representative will pursue a dialogue with your Government. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الآنف ذكرها، سيواصل ممثلي الخاص الحوار مع حكومتكم.
    Immediately thereafter, I would be in a position to initiate the conclusion with your Government of a status-of-mission agreement. UN وفور الانتهاء من ذلك، سيكون بإمكاني الشروع في إبرام اتفاق مع حكومتكم بشأن مركز البعثة.
    To this end I instructed my Special Representative for Rwanda, Mr. Shaharyar Khan, to go to Kinshasa to discuss with your Government the logistical and other resources that would have to be obtained from Member States. UN إنني وبهذه الروح طلبت من ممثلي الخاص لرواندا، السيد شهريار خان بأن يتوجه إلى زيارة كينشاسا وأن يدرس مع حكومتكم الوسائل السوقية والموارد اﻷخرى التي سيكون من الضروري الحصول عليها من الدول اﻷعضاء.
    Accordingly, I have requested UNHCR to look into the matter with your Government. UN ولذلك فقد طلبت إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين دراسة المسألة مع حكومتكم.
    The Committee considers that the continuation of the dialogue with your Government will contribute to the implementation of the Convention. UN وترى اللجنة أن استمرار الحوار مع حكومتكم يسهم في تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee considers that the continuation of the dialogue with your Government will contribute to the implementation of the Convention. UN وترى اللجنة أن استمرار الحوار مع حكومتكم يسهم في تنفيذ الاتفاقية.
    With the agreement of and in cooperation with your Government, the aim is to identify the best possible way for Bahrain to benefit from technical assistance in order to strengthen its implementation of the provisions of this resolution. UN بالاتفاق والتعاون مع حكومتكم فإن الهدف هو التعرف على أفضل طريق ممكن لكي تستفيد البحرين من المساعدة الفنية لكي تطبق أحكام هذا القرار.
    To this end, UNHCR plans to send a senior official to Zaire to consult with your Government regarding possible action to be taken, within the context of the Office's mandate, to enhance security in the camps. UN وتفكر المفوضة السامية لذلك في إيفاد موظف كبير إلى زائير للتشاور مع حكومتكم بشأن اﻹجراء الذي يمكن اتخاذه في إطار ولاية المفوضية من أجل تعزيز اﻷمن داخل المخيمات.
    I welcome the acceptance of the proposal and reaffirm the commitment of the United Nations and its partners to work in close coordination with your Government to provide humanitarian assistance to all those affected by the conflict, without discrimination and in accordance with the humanitarian principles of independence, neutrality and impartiality. UN وإني إذ أرحب بقبول المقترح وأؤكد مجدداً التزام الأمم المتحدة وشركائها بالعمل في ظل التنسيق الوثيق مع حكومتكم لإيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع المتضررين من النزاع، من دون تمييز ووفقا للمبادئ الإنسانية التي تتمثل في الاستقلالية والحياد والنزاهة.
    Look, we came to speak with your Government about the... Open Subtitles ...انظر لقد أتينا للتحدث مع حكومتكم حول
    We try to cooperate with your Government. Open Subtitles نحاول التعاون مع حكومتكم.
    " Please allow us, Excellency, to reiterate the wish of the Committee to pursue the constructive dialogue renewed with your Government in 2002, and to underline that the Committee's observations and request for further information is made with a view to ensuring the implementation of the Convention in cooperation with your Government. UN " واسمحوا لنا، سعادة الممثل الدائم، بأن نكرر الإعراب عن رغبة اللجنة في متابعة الحوار البناء الذي تجدد مع حكومتكم في عام 2002 وأن نؤكد أن اللجنة قد أبدت ملاحظاتها وطلبت المزيد من المعلومات بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية بالتعاون مع حكومتكم.
    In the absence of other guidance from the Security Council and following consultations with your Government and other relevant stakeholders, I intend to exercise the authority vested in me by resolution 1244 (1999) to reconfigure the international civil presence as set out in my report to the Security Council (S/2008/354). UN وفي ظل غياب توجيه من مجلس الأمن، وعقب مشاورات مع حكومتكم ومع سائر الأطراف الأخرى المعنية، أعتزم ممارسة السلطة المخولة لي بموجب القرار 1244 (1999) لإعادة تشكيل الوجود المدني الدولي على النحو المبين في تقريري إلى مجلس الأمن (S/2008/354).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد