ويكيبيديا

    "with zambia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع زامبيا
        
    • ومع زامبيا
        
    For example, informal cooperation was being carried out at the regional level with Zambia, Botswana and South Africa. UN وعلى سبيل المثال، هناك تعاون غير رسمي على الصعيد الإقليمي مع زامبيا وبوتسوانا وجنوب أفريقيا.
    11. The security situation along the border with Zambia is reported to have improved in recent weeks. UN 11 - وتفيد الأنباء أن الحالة الأمنية على طول الحدود مع زامبيا قد تحسنت في الأسابيع الأخيـــرة.
    22. The security situation in general continues to deteriorate in Angola, particularly along border areas with Zambia and Namibia. UN 22 - ولا تزال الحالة الأمنية بوجه عام تتدهور في أنغولا، ولا سيما على طول مناطق الحدود مع زامبيا وناميبيا.
    Russia has signed relevant agreements with Sao Tome and Principe, Burundi and Nigeria and has held negotiations with Zambia, Angola, Ethiopia, the Republic of the Congo and Chad. UN وقد وقّعت روسيا اتفاقات متصلة بذلك مع سان تومي وبرينسيبي وبوروندي ونيجيريا، وأجرت مفاوضات مع زامبيا وأنغولا وإثيوبيا وجمهورية الكونغو وتشاد.
    14. Government forces continued to be effective in further reducing the conventional war capability of UNITA, which has pursued its guerrilla activities, particularly along the border with Zambia. UN 14 - استمرت فعالية القوات الحكومية ونجحت في الحد بصورة متزايدة من قدرة يونيتا الحربية التقليدية التي واصلت أنشطتها الفدائية، لا سيما على امتداد الحدود مع زامبيا.
    12. Government troops have continued their operations to pursue the rebels from the central highlands through Moxico Province in the eastern region to the border with Zambia. UN 12 - وقد واصلت القوات الحكومية عملياتها لتعقب المتمردين في النجود الوسطى عبر مقاطعة موكسيكو في المنطقة الواقعة إلى شرق الحدود مع زامبيا.
    On the basis of long-standing co-operation with Zambia, in 2003 Denmark, together with Norway, Sweden, Finland, the Netherlands, the United Kingdom and Ireland, took the initiative to harmonise development assistance to the country. UN واستنادا إلى التعاون القائم منذ فترة طويلة مع زامبيا اتخذت الدانمرك عام 2003 مبادرة، إلى جانب النرويج والسويد وفنلندا وهولندا والمملكة المتحدة وأيرلندا ترمي إلى إحداث المواءمة في المساعدة الإنمائية المقدمة إلى ذلك البلد.
    1. At independence in 1980, Zimbabwe inherited six distinct major mined areas that had been laid by the Rhodesian Army along its borders with Zambia and Mozambique. UN 1- ورثت زمبابوي عند استقلالها في عام 1980 ستة مناطق محددة مزروعة بألغام وضعها الجيش الروديسي على حدودها مع زامبيا وموزامبيق.
    At independence, the new government of Zimbabwe inherited numerous mined areas within the country and six well-marked minefields along its borders with Zambia on the North and Mozambique on the East and South East. UN وقد ورثت حكومة زمبابوي الجديدة، وقت الاستقلال، الكثير من المناطق المزروعة بالألغام داخل البلد، كما ورثت ستة حقول ألغام معلَّمة بعلامات بارزة على امتداد حدودها الشمالية مع زامبيا والشرقية والجنوبية الشرقية مع موزامبيق.
    1. At independence in 1980, Zimbabwe inherited six distinct major mined areas that had been laid by the Rhodesian Army along its borders with Zambia and Mozambique respectively. UN 1- ورثت زمبابوي عند استقلالها في عام 1980 ست مناطق محددة مزروعة بألغام وضعها الجيش الروديسي على حدودها مع زامبيا وموزامبيق.
    He was interrogated three days later and the same evening was flown to a prison in Katanga (a region close to the border with Zambia). UN وبعد ثلاثة أيام، استُجوب ثم نقل في تلك الليلة بالطائرة إلى سجن في كاتانغا (منطقة حدودية مع زامبيا).
    1. At independence in 1980, Zimbabwe inherited six distinct major mined areas that had been laid by the Rhodesian Army along its borders with Zambia and Mozambique. UN 1- ورثت زمبابوي عند استقلالها في عام 1980 ست مناطق محددة مزروعة بألغام وضعها الجيش الروديسي على حدودها مع زامبيا وموزامبيق.
    98. The competent programmes, bodies and organizations of the United Nations system, including in particular the international financial institutions, as well as other entities such as regional organizations, responded to the appeals by the United Nations by reviewing their operational activities and strengthening their cooperation programmes with Zambia and Mozambique. UN ٩٨ - وقد استجابت البرامج والهيئات والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الخصوص المؤسسات المالية الدولية، وغيرها من الكيانات كالمنظمات الاقليمية، لنداءات اﻷمم المتحدة بأن استعرضت أنشطتها التنفيذية وعززت من برامج تعاونها مع زامبيا وموزامبيق.
    Rates may be higher in the frontier areas in the east and south of Angola because of movement across the borders with Zambia and Namibia where prevalence in 2000 was 20% and 19.5% respectively, according to data from the WHO/UNAIDS. UN وقد تكون معدلات الإصابة أعلى من ذلك في المناطق الحدودية في شرق أنغولا وجنوبها، بسبب تنقل السكان على الحدود مع زامبيا وناميبيا، وهما بلدان بلغ معدل الإصابة فيهما في عام 2000، 20 في المائة و19.5 في المائة على التوالي، حسب بيانات منظمة الصحة العالمية/برنامج مكافحة الإيدز التابع للأمم المتحدة.
    With regard to the same operation, further settlements were made with Zambia, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, and also with the International Committee of the Red Cross. UN وفيما يتعلق بالعملية نفسها، أجريت تسويات أخرى مع زامبيا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا() وكذا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية().
    With regard to the same operation, further settlements were made with Zambia, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, and also with the International Committee of the Red Cross. UN وفيما يتعلق بالعملية نفسها، أُجريت تسويات أخرى مع زامبيا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا()، وكذلك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر().
    70. Within such limitations, UNCTAD's technical cooperation with Zambia over the past decade has been highly relevant to its LDC and LLDC status, and beneficiaries have expressed that the activities have indeed supported the country's strategy in terms of trade and development. UN 70- وأخذاً بعين الاعتبار هذه القيود، تعتبر أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد مع زامبيا خلال العقد الماضي أنشطة مفيدة جداً بالنسبة لها كبلد من أقل البلدان نمواً وبلد نامٍ غير ساحلي، وبيَّن المستفيدون أن تلك الأنشطة دعمت بالفعل استراتيجية البلد في مجال التجارة والتنمية.
    With regard to the same operation, further settlements were made with Zambia, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, and also with the International Committee of the Red Cross. UN وفيما يتعلق بالعملية نفسها، أُجريت تسويات أخرى مع زامبيا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا()، وكذلك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر().
    With regard to the same operation, further settlements were made with Zambia, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France, and also with the International Committee of the Red Cross. UN وفيما يتعلق بالعملية نفسها، أُجريت تسويات أخرى مع زامبيا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا()، وكذلك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر().
    To facilitate efficient trans-border movement of goods and services, it had entered into various cooperation agreements with neighbours, including with Namibia on a dry port facility and one-stop border posts and with Zambia on one one-stop border post and on the construction of the Kazungula Bridge along the north-south corridor. UN وعملا على تيسير نقل البضائع والخدمات بشكل فعال عبر الحدود، انضمت إلى اتفاقات مختلفة للتعاون مع البلدان المجاورة، ومنها ناميبيا بشأن إنشاء مرفق للموانئ الجافة ومراكز حدودية ذات منفذ واحد، ومع زامبيا بشأن إنشاء مركز حدودي ذي منفذ واحد وإنشاء جسر كازونغولا بحذاء ممر الشمال - الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد