ويكيبيديا

    "withdrawal of such" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سحب هذه
        
    • سحب ذلك
        
    • سحب هذا
        
    • لسحب هذا
        
    • سحب تلك
        
    • بسحب هذا
        
    The contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such preference or priority becomes final. UN وتتاح للمتعاقد فرصة معقولة لسماع رأيه قبل أن يصبح سحب هذه الأفضلية أو الأولوية نهائيا.
    The contractor shall be accorded a reasonable opportunity to be heard before the withdrawal of such priority becomes final. UN وتتاح للمتعاقد فرصة معقولة لسماع رأيه قبل أن يصبح سحب هذه اﻷولوية نهائيا.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل المدخل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين الذي يلي تاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    In the absence of discrimination, the withdrawal of such funding is a policy decision which is for the Government to take. UN وفي حالة عدم وجود تمييز، يكون سحب هذا التمويل قراراً سياسيا من اختصاص الحكومة.
    Even if approved to commence a course of study, women are vulnerable to arbitrary withdrawal of such a privilege. UN وحتى لو سُمح للسجينة ببدء دورة دراسية معينة، فإنها تتعرّض لسحب هذا الامتياز بصورة متعسفة.
    withdrawal of such rights and their restrictions are determined by the Constitution, criminal law, criminal procedure and other legislation. UN ويُحدد سحب تلك الحقوق ونوع القيود التي تُفرض عليها استناداً إلى الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وغير ذلك من التشريعات.
    We are currently working on or implementing similar projects on withdrawal of such fuel from six other countries. UN ونحن نعمل حاليا على وضع أو تنفيذ مشاريع مماثلة تتعلق بسحب هذا الوقود من ستة بلدان أخرى.
    The State party should consider the withdrawal of such declarations. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب هذه الإعلانات.
    Since most specialists are non-Gambians and usually on technical assistance, withdrawal of such assistance could adversely affect the quality of services in The Gambia. UN ولما كان معظم الأخصائيين ليسوا غامبيين، بل من الوافدين عادة في إطار المساعدة التقنية، فإن سحب هذه المساعدة التقنية يمكن أن يؤثر تأثيرا ضارا على جودة الخدمات الصحية.
    In the case of credit unions and cooperatives, the shares of members may need to be regarded as capital of the entity only if there are limits on the withdrawal of such shares. UN وقد تقتضي الضرورة ألا يُنظر إلى أسهم أعضاء الاتحادات الائتمانية والتعاونيات على أنها رأس مال الكيان إلا إذا كانت هناك قيود مفروضة على سحب هذه الأسهم.
    The meeting agreed on the following points: i) the definition of heavy weapons; ii) the identification of regrouping points, and; iii) the timetable and modalities for the withdrawal of such weapons. UN واتفق الاجتماع على النقاط التالية: ' 1` تعريف الأسلحة الثقيلة؛ ' 2` تحديد نقاط التجميع؛ ' 3` الجدول الزمني وطرائق سحب هذه الأسلحة.
    France and Switzerland also call on those States which have made reservations upon accession to the Protocol to consider constructively the withdrawal of such reservations. UN - كما تدعو سويسرا وفرنسا الدول التي أبدت تحفظات على البروتوكول لدى انضمامها إليه إلى أن تنظر على نحو بناء في سحب هذه التحفظات.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقّي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    In the absence of discrimination, the withdrawal of such funding is a policy decision which is for the Government to take. UN وفي حالة عدم وجود تمييز، يكون سحب هذا التمويل قراراً سياسيا من اختصاص الحكومة.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب هذا الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطار عدم قبولها في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب هذا الإخطار.
    Such annex or amendment shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ سريان هذا المرفق أو هذا التعديل، بالنسبة إلى اﻷطراف التي تسحب إخطارها بعدم القبول، في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لسحب هذا اﻹخطار.
    (j) The question of military installations in some of the Territories and the impact, if any, that a withdrawal of such military installations might have on their economies; UN )ي( مسألة المنشآت العسكرية في بعض هذه اﻷقاليم، واﻷثر، إن وجد، الذي يمكن أن يخلفه سحب تلك المنشآت العسكرية على اقتصاداتها؛
    The annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق بالنسبة لﻷطراف التي تسحب إشعارها بعدم القبول في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لﻹخطار بسحب هذا اﻹشعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد