ويكيبيديا

    "within an hour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    • خلال ساعه
        
    • بغضون ساعة
        
    • ضمن ساعة
        
    • بخلال ساعة
        
    • خلال الساعة
        
    If that press isn't running within an hour, I'll send someone to encourage you to work faster. Open Subtitles إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة.
    within an hour, the world will besubmerged and mankind will drown. Open Subtitles خلال ساعة, العالم سوف يكون مغموراً و البشرية سوف تغرق.
    Four more attack helicopters are also available in South Kivu and Ituri, and can be repositioned in Goma within an hour. UN وتوجد أربع طائرات هيلكوبتر هجومية أخرى في مقاطعتي كيفو الجنوبية وإيتوري أيضا، ويمكن نقلها إلى غوما خلال ساعة.
    I need it back within an hour so they don't miss it. Open Subtitles ولست بحاجة مرة أخرى في غضون ساعة واحدة حتى لا تفوت.
    Again, EDF commanders demand the return of the deserter, this time within an hour. UN ومرة أخرى، يطالب قادة قوات الدفاع الإريترية بإعادة الجندي الفار، وهذه المرة في غضون ساعة واحدة.
    When he turned the phone on again in Shanghai on 16 September 2004, the authorities located and arrested him within an hour. UN وعندما فتح هاتفه مرة أخرى في شنغهاي في 16 أيلول/سبتمبر 2004، استطاعت السلطات تحديد مكانه والقبض عليه في غضون ساعة.
    within an hour, some big Russian named Ivan was at my door. Open Subtitles وفي خلال ساعه, شخصا ضخم روسي كان واقف على عتبة بابي
    Militants are telephoned by Israeli intelligence agents and warned that their home is to be blown up within an hour. UN إذ يقوم عملاء الاستخبارات الإسرائيلية بالاتصال هاتفياً بالمناضلين وتحذيرهم من أن منازلهم ستنسف خلال ساعة واحدة.
    If we don't have a name within an hour, it's because there isn't one. Open Subtitles لو لم يأتينا أيّ إسم شخص خلال ساعة فهذا يعود لأنهُ لايوجد أيّ شخص.
    But the most terrible agony may not be in the wounds themselves but in knowing for certain that within an hour, then within ten minutes, then within half a minute, now at this very instant – your soul will leave your body Open Subtitles لكنّ أسوأ ألم ليس ببالجروح التي تأثر على الجسد فحسب إنما معرفةُ أنك خلال ساعة ..ثم خلال 10 دقائق ثم نصفُ دقيقة
    It started as a trickle. But within an hour, it was a bloody mess. Open Subtitles لقد بدأت تسقط بعض القطرات ولكن خلال ساعة أنتشرت الدماء
    They could begin entering British airspace within an hour. Open Subtitles قد يدخلون المجال الجوي البريطاني خلال ساعة.
    You can't put me in jail. I'll be out within an hour. Open Subtitles يمكنك ان تضعني في السجن، وسأخرج خلال ساعة
    Only 45 per cent of the calls to the service desk were resolved within an hour UN تم إيجاد حلّ للمشكلة في غضون ساعة واحدة من الزمن في 45 في المائة فقط من المكالمات التي وردت إلى مكتب الخدمة
    One State party confirmed its ability to execute certain measures, such as the freezing of bank accounts, within the shortest possible period of time, often within an hour. UN وأكَّدت إحدى الدول الأطراف قدرتها على تنفيذ تدابير معينَّة، مثل تجميد الحسابات المصرفية، في أقصر مدة ممكنة، وكثيرا ما يتسنى ذلك في غضون ساعة واحدة.
    The firing stopped shortly thereafter and, within an hour, the tanks were moved outside the area of separation. UN وتوقف إطلاق النار بعد ذلك بفترة وجيزة وتم نقل الدبابات خارج المنطقة الفاصلة في غضون ساعة واحدة.
    The nature of the error had been detected within an hour of its having been brought to the attention of the Division. UN وقد كُشفت طبيعة الخطأ في غضون ساعة من توجيه اهتمام الشعبة إليه.
    In addition, a one-stop service desk offers a first response within an hour. UN ويتيح مكتب جامع للخدمات تقديم رد أولي على الاستفسارات في غضون ساعة واحدة.
    And if those men are not in my possession within an hour, you'll answer for it. Open Subtitles واذا لم يكونوا بحوزتي خلال ساعه انت من سيتحمل المسئوليه
    Preliminary handwriting test coming back within an hour. Open Subtitles اختبار الكتابة الأولي ستظهر نتيجته بغضون ساعة
    Your car was a couple of blocks away from where the first victim's body was found the same night, within an hour of the estimated time of death. Open Subtitles سيارتك كانت على بعد مربعات سكنية من موقع العثور على الضحية الأولى بنفس الليلة، ضمن ساعة
    Werther splits us up and within an hour, we're on the brink of death. Open Subtitles لقد تقاسمنا "صندوق ويرذر" هناك و بخلال ساعة كلانا سيكون على شفى حفرة من الموت؟
    Intel indicates that an attack is imminent-- within an hour. Open Subtitles المعلومات تشير إلى أن هناك هجوماً وشيكاً خلال الساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد