If that press isn't running within an hour, I'll send someone to encourage you to work faster. | Open Subtitles | إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة. |
within an hour, the world will besubmerged and mankind will drown. | Open Subtitles | خلال ساعة, العالم سوف يكون مغموراً و البشرية سوف تغرق. |
Four more attack helicopters are also available in South Kivu and Ituri, and can be repositioned in Goma within an hour. | UN | وتوجد أربع طائرات هيلكوبتر هجومية أخرى في مقاطعتي كيفو الجنوبية وإيتوري أيضا، ويمكن نقلها إلى غوما خلال ساعة. |
I need it back within an hour so they don't miss it. | Open Subtitles | ولست بحاجة مرة أخرى في غضون ساعة واحدة حتى لا تفوت. |
Again, EDF commanders demand the return of the deserter, this time within an hour. | UN | ومرة أخرى، يطالب قادة قوات الدفاع الإريترية بإعادة الجندي الفار، وهذه المرة في غضون ساعة واحدة. |
When he turned the phone on again in Shanghai on 16 September 2004, the authorities located and arrested him within an hour. | UN | وعندما فتح هاتفه مرة أخرى في شنغهاي في 16 أيلول/سبتمبر 2004، استطاعت السلطات تحديد مكانه والقبض عليه في غضون ساعة. |
within an hour, some big Russian named Ivan was at my door. | Open Subtitles | وفي خلال ساعه, شخصا ضخم روسي كان واقف على عتبة بابي |
Militants are telephoned by Israeli intelligence agents and warned that their home is to be blown up within an hour. | UN | إذ يقوم عملاء الاستخبارات الإسرائيلية بالاتصال هاتفياً بالمناضلين وتحذيرهم من أن منازلهم ستنسف خلال ساعة واحدة. |
If we don't have a name within an hour, it's because there isn't one. | Open Subtitles | لو لم يأتينا أيّ إسم شخص خلال ساعة فهذا يعود لأنهُ لايوجد أيّ شخص. |
But the most terrible agony may not be in the wounds themselves but in knowing for certain that within an hour, then within ten minutes, then within half a minute, now at this very instant – your soul will leave your body | Open Subtitles | لكنّ أسوأ ألم ليس ببالجروح التي تأثر على الجسد فحسب إنما معرفةُ أنك خلال ساعة ..ثم خلال 10 دقائق ثم نصفُ دقيقة |
It started as a trickle. But within an hour, it was a bloody mess. | Open Subtitles | لقد بدأت تسقط بعض القطرات ولكن خلال ساعة أنتشرت الدماء |
They could begin entering British airspace within an hour. | Open Subtitles | قد يدخلون المجال الجوي البريطاني خلال ساعة. |
You can't put me in jail. I'll be out within an hour. | Open Subtitles | يمكنك ان تضعني في السجن، وسأخرج خلال ساعة |
Only 45 per cent of the calls to the service desk were resolved within an hour | UN | تم إيجاد حلّ للمشكلة في غضون ساعة واحدة من الزمن في 45 في المائة فقط من المكالمات التي وردت إلى مكتب الخدمة |
One State party confirmed its ability to execute certain measures, such as the freezing of bank accounts, within the shortest possible period of time, often within an hour. | UN | وأكَّدت إحدى الدول الأطراف قدرتها على تنفيذ تدابير معينَّة، مثل تجميد الحسابات المصرفية، في أقصر مدة ممكنة، وكثيرا ما يتسنى ذلك في غضون ساعة واحدة. |
The firing stopped shortly thereafter and, within an hour, the tanks were moved outside the area of separation. | UN | وتوقف إطلاق النار بعد ذلك بفترة وجيزة وتم نقل الدبابات خارج المنطقة الفاصلة في غضون ساعة واحدة. |
The nature of the error had been detected within an hour of its having been brought to the attention of the Division. | UN | وقد كُشفت طبيعة الخطأ في غضون ساعة من توجيه اهتمام الشعبة إليه. |
In addition, a one-stop service desk offers a first response within an hour. | UN | ويتيح مكتب جامع للخدمات تقديم رد أولي على الاستفسارات في غضون ساعة واحدة. |
And if those men are not in my possession within an hour, you'll answer for it. | Open Subtitles | واذا لم يكونوا بحوزتي خلال ساعه انت من سيتحمل المسئوليه |
Preliminary handwriting test coming back within an hour. | Open Subtitles | اختبار الكتابة الأولي ستظهر نتيجته بغضون ساعة |
Your car was a couple of blocks away from where the first victim's body was found the same night, within an hour of the estimated time of death. | Open Subtitles | سيارتك كانت على بعد مربعات سكنية من موقع العثور على الضحية الأولى بنفس الليلة، ضمن ساعة |
Werther splits us up and within an hour, we're on the brink of death. | Open Subtitles | لقد تقاسمنا "صندوق ويرذر" هناك و بخلال ساعة كلانا سيكون على شفى حفرة من الموت؟ |
Intel indicates that an attack is imminent-- within an hour. | Open Subtitles | المعلومات تشير إلى أن هناك هجوماً وشيكاً خلال الساعة |