ويكيبيديا

    "within four months of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في غضون أربعة أشهر من
        
    • بعد أربعة أشهر من
        
    (ii) Annual financial reports within four months of the applicable reporting period; UN ' 2` تقارير مالية سنوية تقدم في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة.
    (ii) Annual financial reports within four months of the applicable reporting period; UN ’2‘ تقارير مالية سنوية تقدمَّ في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المنطبقة؛
    In the event that, within four months of the date of such communication, at least one third of the States parties favour such a meeting, the Secretary-General shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that, within four months of the date of such communication, at least one third of the States parties favour such a meeting, the Secretary-General shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبةً في عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    If bail is refused and trial has not commenced within four months of the refusal, a new application can be presented. UN وإذا رُفض طلب الإفراج بكفالة ولم تبدأ المحاكمة بعد أربعة أشهر من رفض الطلب، جاز للشخص المعني تقديم طلب جديد.
    In the event that, within four months of the date of such communication, at least one third of the States parties favour such a meeting, the Secretary-General shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبةً في عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that, within four months of the date of such communication, at least one third of the States parties favour such a meeting, the Secretary-General shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that, within four months of the date of such communication, at least one third of the States parties favour such a meeting, the Secretary-General shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that, within four months of the date of such communication, at least one third of the States parties favour such a meeting, the SecretaryGeneral shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that, within four months of the date of such communication, at least one third of the States parties favour such a meeting, the Secretary-General shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبة في عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    On 27 May 1991, Encarnación Sánchez Linares, as the owner of the property, received compensation and agreed to leave her home within four months of the City Council's giving notice to vacate it. UN وفي 27 أيار/مايو 1991، حصلت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس، بوصفها صاحبة العقار، على تعويض ووافقت على ترك المسكن في غضون أربعة أشهر من تاريخ إخطار مجلس المدينة لها بإخلائه.
    Article 9 of those rules provides that claims for compensation under the rules shall be filed within four months of the death of the commission member or the injury or onset of the illness; however, in exceptional circumstances, the Secretary-General may accept for consideration a claim made at a later date. UN وتنص المادة ٩ من هذه القواعد على تقديم مطالبات التعويض بموجب القواعد في غضون أربعة أشهر من وفاة عضو اللجنة أو اصابته أو بداية مرضه؛ على أنه يجوز لﻷمين العام، في حالات استثنائية، أن يقبل النظر في مطالبة مقدمة في تاريخ لاحق.
    93. The dissolution decree must contain an announcement of elections for a new Congress, which must be held within four months of the date of dissolution, without modification of the pre-existing electoral system. UN ٣٩- يجب أن يتضمن مرسوم الحل إعلانا عن انتخابات لجمعية تأسيسية جديدة تجرى في غضون أربعة أشهر من تاريخ حل الجمعية، بدون تعديل للنظام الانتخابي الموجود قبل ذلك.
    Given the urgency of the matter, I hope that that report will be submitted well within four months of the establishment of the Commission of Experts as envisaged by the resolution, and in any event not later than 30 November 1994. UN ونظرا للطابع الملح لهذه المسألة فإنني آمل أن يقدم التقرير في غضون أربعة أشهر من إنشاء لجنة الخبراء، على النحو الذي توخاه القرار، وعلى أي اﻷحوال في موعد لا يتجاوز ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    104. The dissolution decree must contain an announcement of elections for a new Congress, which must be held within four months of the date of dissolution, without modification of the preexisting electoral system. UN ٤٠١ - ويجب أن يتضمن مرسوم الحل إعلانا عن انتخابات لكونغرس جديد تجرى في غضون أربعة أشهر من تاريخ حله الكونغرس، دون تعديل للنظام الانتخابي الموجود قبل ذلك.
    104. The dissolution decree must contain an announcement of elections for a new Congress, which must be held within four months of the date of dissolution, without modification of the pre-existing electoral system. UN ٤٠١- يجب أن يتضمن مرسوم الحل إعلانا عن انتخابات لكونغرس جديد تجرى في غضون أربعة أشهر من تاريخ حله الكونغرس، بدون تعديل للنظام الانتخابي الموجود قبل ذلك.
    5. In compliance with article 50, paragraph 1 of the Convention, the Secretary-General, by a note verbale dated 19 July 1995, brought the proposed amendment to the attention of the States Parties and requested them to notify him within four months of the depositary notification, i.e. not later than 22 September 1995, whether they favoured a conference of States Parties for the purpose of considering and voting upon the proposed amendment. UN ٥- وامتثالا للفقرة ١ من المادة ٠٥ عرض اﻷمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٥٩٩١ التعديل المقترح على الدول اﻷطراف وطلب منها ابلاغه في غضون أربعة أشهر من ايداع اﻹخطار، أي في موعد لا يتجاوز ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، ان كانت تحبذ عقد مؤتمر لﻷطراف بغرض النظر في التعديل المقترح والتصويت عليه.
    5. In compliance with article 50, paragraph 1 of the Convention, the Secretary-General, by a note verbale dated 19 July 1995, brought the proposed amendment to the attention of the States Parties and requested them to notify him within four months of the depositary notification, i.e. not later than 22 September 1995, whether they favoured a conference of States Parties for the purpose of considering and voting upon the proposed amendment. UN ٥- وامتثالا للفقرة ١ من المادة ٠٥ عرض اﻷمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٥٩٩١ التعديل المقترح على الدول اﻷطراف وطلب منها ابلاغه في غضون أربعة أشهر من ايداع اﻹخطار، أي في موعد لا يتجاوز ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، ان كانت تحبذ عقد مؤتمر لﻷطراف بغرض النظر في التعديل المقترح والتصويت عليه.
    If bail is refused and trial has not commenced within four months of the refusal, a new application can be presented. UN وإذا رُفض طلب الإفراج بكفالة ولم تبدأ المحاكمة بعد أربعة أشهر من رفض الطلب، جاز للشخص المعني تقديم طلب جديد.
    28. The review of management and administration in UNESCO had been conducted at the request of the Director-General of UNESCO, and a report had been issued within four months of the request. UN 28 - ومضى يقول أن استعراض تنظيم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وإدارتها أجري بناءً على طلب مديرها العام وإن تقريراً صدر بعد أربعة أشهر من هذا الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد