ويكيبيديا

    "within iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العراق
        
    • في داخل العراق
        
    • داخل العراق من
        
    • من داخل العراق
        
    • وداخل العراق
        
    • داخل العراق تتجاوز ما
        
    • داخل العراق في
        
    He then said there were, from his Government's point of view, five categories of sites within Iraq: UN ثم قال إنه، من وجهة نظر حكومته، توجد في العراق خمس فئات من المواقع، هـي:
    The Unit will also be responsible for liaison with the UNAMI Office tasked with managing relationships with the host Government in relation to seeking Government approval to import, export or move United Nations-owned equipment within Iraq. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن الاتصال مع مكتب البعثة المكلف بإدارة العلاقات مع حكومة البلد المضيف بخصوص الحصول على موافقة الحكومة على استيراد أو تصدير أو نقل معدات مملوكة للأمم المتحدة في العراق.
    In the Syrian Arab Republic and Iraq, the Al-Nusrah Front and ISIL have been at the forefront of an Al-Qaida exploitation of the Syrian crisis and internal divisions within Iraq. UN وفي الجمهورية العربية السورية والعراق، كانت جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام في طليعة استغلال تنظيم القاعدة للأزمة السورية وللانقسامات الداخلية في العراق.
    His commitment in supporting the Government of Iraq and the international community through the International Compact has helped to build a platform of engagement to promote peace, good governance and economic development both within Iraq and with its international partners. UN فقد ساعد التزامه بدعم حكومة العراق والمجتمع الدولي من خلال العهد الدولي في بناء قاعدة من المشاركة لتعزيز السلام، والحكم الرشيد، والتنمية الاقتصادية، في داخل العراق ومع شركائه الدوليين على حد سواء.
    Some Iraqis urged the United Nations to give serious consideration to the idea of a national conference that is emerging within Iraq from respected Iraqi figures. UN وقد حث بعض العراقيين الأمم المتحدة على النظر بجدية في فكرة عقد مؤتمر وطني وهي فكرة جاءت داخل العراق من شخصيات عراقية محترمة.
    Enka has entered the items sourced within Iraq in its claim at a depreciated figure. UN ٩٩- وقد أدرجت الشركة البنود التي استمدتها من داخل العراق في مطالبتها برقم مخفض.
    within Iraq itself, we in the Gambia have always called for the alleviation of the suffering of the innocent Iraqi people. UN وداخل العراق بالذات، دعت غامبيا دائما إلى تخفيف معاناة الشعب العراقي البريء.
    The Panel finds that in the circumstances, China State expected to complete the projects in Iraq and either re-deploy its employees within Iraq at the end of those projects, or demobilise them to China in an orderly manner for work elsewhere. UN ويرى الفريق أن في هذه الظروف، كانت الشركة تتوقع استكمال المشاريع في العراق وإعادة وزع موظفيها داخل العراق في نهاية تلك المشاريع أو إعادتهم إلى الصين بطريقة منتظمة للعمل في أماكن أخرى.
    An estimated 100,000 to 200,000 Marsh Arabs remain displaced internally within Iraq, and approximately 100,000 are thought to be living as refugees outside Iraq, primarily in the Islamic Republic of Iran. UN ولا يزال ما يتراوح بين 000 100 و 000 200 من عرب الأهوار مشردين داخليا في العراق ويُعتقد أن نحو 000 100 أصبحوا لاجئين خارج العراق خاصة في جمهورية إيران الإسلامية.
    The Ministers welcomed the improvement of both the security situation as well as living conditions within Iraq. UN 253 - وعبّر الوزراء عن ارتياحهم لتحسّن الوضع الأمني والشروط الحياتية في العراق.
    The Heads of State and Government welcomed the improvement of both the security situation as well as living conditions within Iraq. UN 258 - عبر رؤساء الدول والحكومات عن ارتياحهم لتحسن الوضع الأمني وظروف المعيشة في العراق.
    6. within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including: UN 6- وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك:
    - A search, to be conducted in collaboration with various bodies within Iraq and elsewhere, for information about industry in Iraq; UN - البحث مع الجهات المختلفة داخل العراق وخارجه لمعرفة أماكن المعلومات المتوفرة عن الصناعة في العراق.
    75. Estimated savings for the biennium are attributable mainly to the nonacquisition of budgeted public information equipment and services owing to the limiting of activities because of the security situation within Iraq. UN 75 - وتُعزى الوفورات التقديرية لفترة السنتين بشكل رئيسي إلى عدم شراء المعدات والخدمات الإعلامية المدرجة في الميزانية وذلك بسبب محدودية الأنشطة نظراً للحالة الأمنية في العراق.
    12. Urge all parties within Iraq to take steps to ensure the protection of civilians and create conditions conducive to the voluntary, safe, dignified, and sustainable return of refugees and internally displaced persons. UN 12 - حث جميع الأحزاب في العراق على اتخاذ خطوات لكفالة حماية المدنيين وتهيئة ظروف تساعد على العودة المستدامة للاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم طوعا، آمنين موفوري الكرامة.
    She noted that the Committee had unfortunately received no information from independent sources within Iraq itself and that neither the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights nor any independent expert had been authorized to visit the country to determine how far the authorities were respecting the obligations they had assumed under international law. UN ولاحظت السيدة إيفات من ناحية أخرى أن اللجنة لم تتلق أي معلومات واردة من مصادر مستقلة قائمة في العراق ذاته، وهو أمر يؤسف له. فلا يُسمح ﻷي من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أو ﻷي خبير مستقل السفر إلى هذا البلد لملاحظة مدى احترام الالتزامات التي قطعتها السلطات على نفسها بموجب القانون الدولي.
    9. A second major constraint is that the transportation system and intermediary storage within Iraq are significantly compromised and need repairs at critical points. UN ٩ - وهناك عقبة رئيسية ثانية تتمثل في أن شبكة النقل والتخزين الوسيط في العراق محفوفان بمخاطر جمة ويحتاجان إلى إصلاحات في نقاط حرجة.
    More precisely, CCL relies on two contentions: first, that it cannot transfer the funds out of Iraq because it is prohibited from doing so, and second, that it cannot get the benefit of the funds within Iraq because it has no continuing construction projects within Iraq upon which these funds may be spent. UN وتعتمد الشركة، بتحديد أكثر، على حجتين هما: أولاً، لا يمكنها نقل اﻷموال خارج العراق ﻷنه يحظر عليها ذلك، وثانياً، لا يمكنها الاستفادة من اﻷموال الموجودة داخل العراق ﻷنه لا يوجد لديها مشاريع بناء متواصلة في العراق يمكن إنفاق هذه اﻷموال عليها.
    UNMOVIC also has experience with chemical and biological laboratory equipment, which could be moved within a reasonable time to virtually any location within Iraq for screening activities. UN ولدى اللجنة أيضا خبرة في استخدام معدات المختبرات الكيميائية والبيولوجية التي يمكن نقلها في وقت معقول إلى أي مكان تقريبا داخل العراق من أجل أنشطة الفحص.
    In most cases, Iraq has wrongly asserted that such equipment and materials were purchased within Iraq. UN وفي معظم الحالات، أكد العراق بطريقة خاطئة أن تلك المعدات والمواد قد اشتريت من داخل العراق .
    24. Overall, the proposal offered a time frame for the establishment of the voters' lists of about two months, including a one-month registration period (abroad and within Iraq), two weeks for final checks on multiple registrations and two weeks for the printing of the lists. UN 24 - وعلى وجه العموم، فقد طرح الاقتراح إطارا زمنيا لوضع قوائم الناخبين في حدود شهرين، بما في ذلك فترة تسجيل مدتها شهر واحد (في الخارج، وداخل العراق)، وأسبوعان لعمليات التدقيق النهائية على القيود المتكررة، وأسبوعان لطباعة القوائم.
    The Committee was informed that the cost of contracting the two helicopters for travel within Iraq had proven to be higher than expected (and $4.28 million higher than the approved budget for 2009); UN فقد أُبلغت اللجنة بأنه تَبيّن أن تكاليف التعاقد على الطائرتين المذكورتين للسفر داخل العراق تتجاوز ما كان متوقعا (وتنطوي على زيادة قدرها 4.28 ملايين دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد