ويكيبيديا

    "within rwanda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل رواندا
        
    • في رواندا
        
    • رواندا قد
        
    The requested resources provide for 400 trips within Rwanda and 73 outside the country; UN وتغطي الموارد المطلوبة تكاليف 400 رحلة داخل رواندا و 73 رحلة خارجها؛
    The requested resources provide for 500 missions within Rwanda and 60 trips outside the country; UN وتغطي الموارد المطلوبة تكاليف ٥٠٠ بعثة داخل رواندا و ٦٠ رحلة خارج البلد؛
    Naturally, I am aware that a climate favourable to such repatriation must also be created within Rwanda. UN وإني أدرك أنه يجدر في المقابل تهيئة وضع داخل رواندا محبذ لهذه العودة.
    However, owing to a number of factors, reliance on those activities alone would not suffice to ensure successful delivery of information, especially within Rwanda. UN إلا أنه وبالنظر إلى عدد من العوامل، لن يكفي الاعتماد على هذه الأنشطة وحدها لضمان النجاح في توفير المعلومات، وبخاصة داخل رواندا.
    It will also signal the commitment of the United Nations to the Rwandan nation-building process and the implementation of human rights within Rwanda. UN وسيبرهن ذلك ايضا على التزام اﻷمم المتحدة بعملية بناء الوطن الرواندي وإعمال حقوق اﻹنسان في رواندا.
    Ntaganda used his network of contacts within Rwanda to support his own M23 faction. UN واستخدم نتاغاندا شبكة معارفه داخل رواندا لدعم فصيله المنشق عن الحركة.
    The RDF subsequently provided them with full Rwandan army uniforms to be worn while travelling within Rwanda. UN وزودتهم قوات الدفاع الرواندية، بعد ذلك، ببزات عسكرية كاملة من بزات الجيش الرواندي لكي يرتدوها أثناء التحرك داخل رواندا.
    Rwanda and the international community must demand an end to the arming and training of militias both within Rwanda and in the refugee camps, often with the complicity of foreign Powers. UN ويجب أن يطالب كل من رواندا والمجتمع الدولي بوضع حد لتسليح وتدريب الميليشيات سواء داخل رواندا أو في مخيمات اللاجئين، بتواطؤ من القوى اﻷجنبية في كثير من اﻷحيان.
    In addition, alternate transit camps were identified within Rwanda and arrangements made to supply them. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حددت مخيمات مؤقتة بديلة داخل رواندا ووضعت ترتيبات لتموينها.
    There are no impediments within Rwanda or Burundi to an even higher rate of return. UN ولا توجد أية معوقات داخل رواندا أو بوروندي تحول دون تحقيق معدل عودة أعلى من ذلك.
    23. Humanitarian operations within Rwanda continue to be coordinated under the overall leadership of the Department of Humanitarian Affairs. UN ٢٣ - لا يزال تنسيق العمليات اﻹنسانية داخل رواندا يتم في ظل القيادة الشاملة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    In this respect it will continue its immediate assistance to refugees in the neighbouring countries and will endeavour to assist equally the stricken populations within Rwanda, whenever conditions permit. UN وفي هذا الصدد، سيواصل الاتحاد تقديم مساعدته الفورية إلى اللاجئين في البلدان المجاورة وسيسعى بالمثل إلى مساعدة السكان المتضررين داخل رواندا ذاتها حينما تسمحم الظروف بذلك.
    Expressing its outrage that the perpetrators of these killings have been able to operate and continue operating within Rwanda with impunity, UN وإذ يعرب عن استنكاره لتمكن مرتكبي عمليات القتل هذه من ارتكابها ومواصلتها داخل رواندا دون عقاب،
    Expressing its outrage that the perpetrators of these killings have been able to operate and continue operating within Rwanda with impunity, UN وإذ يعرب عن استنكاره لتمكن مرتكبي عمليات القتل هذه من ارتكابها ومواصلتها داخل رواندا دون عقاب،
    The Advisory Committee notes that owing to restrictions on investigative work within Rwanda, the Prosecutor intends to intensify its investigation outside Rwanda. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه نظرا إلى القيود المفروضة على أعمال التحقيق داخل رواندا يعتزم المدعي العام تكثيف تحقيقاته خارج رواندا.
    " Expressing its outrage that the perpetrators of these killings have been able to operate and continue operating within Rwanda with impunity, UN " وإذ يعرب عن استنكاره لتمكن مرتكبي عمليات القتل هذه من ارتكابها والتمادي فيها داخل رواندا دون أن ينالهم عقاب،
    The present humanitarian situation within Rwanda presents the international community with a pressing and unusually complex crisis. UN ٣٠ - تفرض الحالة اﻹنسانية الراهنة داخل رواندا على المجتمع الدولي أزمة ملحة ومعقدة بصورة غير عادية.
    In the conventional sense, the emergency within Rwanda has abated, though at least 1.5 to 2 million displaced persons remain dependent upon assistance from aid agencies. UN ورغم أن الحالة الطارئة داخل رواندا قد خفت حدتها بالمعنى التقليدي، فإن هناك ما لا يقل عن ١,٥ إلى ٢ مليون من المشردين لا يزالون يعتمدون على المساعدة المقدمة من خلال اﻹعانات التي توفرها الوكالات.
    This, of course, would depend on the establishment within Rwanda of conditions under which the refugees could return to their homes in safety and dignity. UN وبالطبع فإن هذا يتوقف على تهيئة ظروف في رواندا يتمكن اللاجئون في ظلها من العودة إلى ديارهم بصورة مأمونة وكريمة.
    Develops operational plans and policies to effectively explain UNAMIR actions and policies within Rwanda to the Rwandese public. UN يقوم بوضع خطط وسياسات تنفيذية لشرح ما تتخذه البعثة من إجراءات وسياسات في رواندا بشكل فعال ﻷهالي رواندا.
    Some 350,000 people did cross the border into camps around Bukavu in Zaire; however, the majority remained within Rwanda. UN وقد عبر زهاء ٣٥٠ ألف شخص بالفعل الحدود الى المخيمات الموجودة في بوكافو في زائير؛ لكن الغالبية العظمى منهم ظلت في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد